"بإحصائيات" - Translation from Arabic to French

    • des statistiques
        
    • les statistiques
        
    • de statistiques
        
    • statistiques concernant
        
    • statistiques de
        
    • statistiques sur
        
    Toutefois, le Comité réitère que les rapports sur les prévisions des ressources nécessaires qui contiennent des statistiques brutes sur le volume de travail ne sont pas utiles. UN غير أن اللجنة تؤكد من جديد أن التقارير المتعلقة بتقديرات الموارد المملوءة بإحصائيات أولية بشأن حجم الأعمال ليست مفيدة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts des statistiques du stock de capital UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء المعني بإحصائيات رأس المال السهمي
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international des services UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بإحصائيات التجارة الدولية في مجال الخدمات
    De fait, il n'est pas possible de comprendre pleinement la dynamique de ces migrations sans prendre en compte les statistiques qui s'y rapportent. UN ولا يمكن أن يتأتى الفهم الكامل لديناميات الهجرة الدولية دون الاسترشاد بإحصائيات الهجرة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصائيات الأسعار
    Il s'agit de statistiques qui reflètent la situation des femmes et des hommes dans tous les domaines de la société. UN ويتعلق الأمر بإحصائيات تعكس مركز المرأة والرجل في كل ميادين المجتمع.
    Le Ministère de l'éducation établit des statistiques ventilées par sexe séparées pour les zones rurales et urbaines. UN ولا تحتفظ وزارة التعليم بإحصائيات منفصلة للمناطق الريفية، والمناطق الحضرية مصنفة حسب نوع الجنس.
    Il tient des statistiques mensuelles sur le nombre de consultations et de personnes visitant le site, les pages les plus demandées et les heures, jours et semaines de pointe. UN ويجري الاحتفاظ شهريا بإحصائيات عن عدد الزيارات والزائرين، والصفحات المفضلة، وساعات أو أيام أو أسابيع الذروة.
    Il tient des statistiques mensuelles sur le nombre de consultations et de personnes visitant le site, les pages les plus demandées et les heures, jours et semaines de pointe. UN ويتم الاحتفاظ بإحصائيات عن عدد الزيارات للموقع والزائرين والصفحات المفضلة وساعات أو أيام أو أسابيع الذروة شهريا.
    En outre, il fournit des statistiques de production exprimées, pour chaque document, en nombre de mots à traiter ou de pages à imprimer. UN كما أنه يحتفظ بإحصائيات للنواتج مُقدرة بعدد الكلمات أو الصفحات اللازمة ﻹنتاج وثيقة ما.
    Il serait intéressant d'avoir des statistiques sur les ONG, notamment les organisations de femmes. UN وقالت إنها ترحب أيضاً بإحصائيات عن المنظمات غير الحكومية، لاسيما المنظمات النسائية.
    Quelle est ta connaissance des statistiques distance-crime ? Open Subtitles ما مدى معرفتك بإحصائيات الجريمة المرحلة؟
    Groupe d'experts des statistiques du stock de capital UN باء - فريق الخبراء المعني بإحصائيات أسهم رأس المال
    B. Groupe d'experts des statistiques du stock de capital UN باء- فريق الخبراء المعني بإحصائيات أسهم رأس المال
    Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix UN واو - الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصائيات الأسعار
    Par ailleurs, les données — en particulier les statistiques des divers services — devraient être présentées, chaque fois que cela est possible, sous forme de tableaux accompagnés d'une analyse qualitative à l'appui des demandes. UN وعلاوة على ذلك ينبغي، كلما أمكن، عرض البيانات، ولا سيما البيانات المتعلقة بإحصائيات حجم العمل في مختلف الوحدات، في شكل جداول مصحوبة بتحليل كمي يؤيد الطلبات.
    Il conviendrait de tenir compte des travaux menés par la FAO et l'OCDE dans le cadre de leur participation au Groupe de travail de coordination pour les statistiques de pêche dans l'Atlantique. UN وينبغي مراعاة أعمال منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من خلال مشاركتهما في تنسيق الفرقة العاملة المعنية بإحصائيات مصائد الأسماك.
    En collaboration avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), la Self-Employed Women's Association, le Centre de recherche pour le développement international et le Bureau de statistique de l'ONU, elle a établi un programme de recherche visant à désagréger par sexe les statistiques sur le travail et à évaluer le travail non rémunéré. UN وأنشأ برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، ورابطة المشتغلات لحسابهن الخاص، ومركز بحوث التنمية الدولية، ومكتب اﻷمم المتحدة اﻹحصائي، برنامجا للبحوث المتعلقة بإحصائيات العمل المفضوضة للجنسين وتقييم العمل غير المأجور.
    La Dominique ne conserve pas de statistiques sur l'extradition. UN ولا تحتفظ دومينيكا بإحصائيات بشأن تسليم المجرمين.
    Nous sommes l'établissement de statistiques sur ce que les parents font la plupart. Open Subtitles نحن نقوم بإحصائيات عن أكثر المهن التي يعمل بها الآباء.
    Le PNUE tient à jour des statistiques concernant la planification des remplacements afin de faciliter l'égalité des sexes dans la gestion du personnel. UN ويحتفظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإحصائيات تتعلق بالتخطيط لتعاقب الموظفين، تسهيلا لتحقيق المساواة بين الجنسين في الممارسات المتعلقة بالموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more