"بإستطاعتك" - Translation from Arabic to French

    • pouvez
        
    • tu peux
        
    • pu
        
    • pouvais
        
    • pouvoir
        
    • pourrais
        
    • pouviez
        
    • pourriez
        
    Si vous ne pouvez pas acheter un silence, il faut éliminer la source du bruit. Open Subtitles إنْ لم يكُن بإستطاعتك شراء الصمت، يجب عليك القضاء على مصدر الضجيج.
    Si vous ne pouvez pas accomplir votre objectif, je trouverai quelqu'un qui le pourra. Open Subtitles إذ لن يكُن بإستطاعتك القيام بدورك فسأجد أحداً بإمكانه ذلك.
    Et tu peux surpasser ça, car tu l'as déjà fait avant. Open Subtitles وتعلم بأنه بإستطاعتك ضرب ذلك لأنك قمت بفعلها مسبقاً
    Tu aurais pu être une grande inspiration pour ton peuple. Open Subtitles كان بإستطاعتك أن تكوني إلهاماً كبيراً إلى شعبك.
    Chef, est-ce que j'ai dit que tu pouvais lécher le bol ? Open Subtitles أيها الزعيم، هل قلت للتو أنه بإستطاعتك لعق الوعاء؟
    Tu crois toujours que tu vas pouvoir la faire tomber ? Open Subtitles هل لا زلتي تظنين أنه بإستطاعتك إسقاطها ؟
    Tu pourrais échanger leur position contre d'autres privilèges. Open Subtitles ربما بإستطاعتك اخبارنا عن مكان جماعتك لتحصلي على بعض الحصانة
    Je suis terrifié et... je ne fais pas confiance à ce que je pense soit vrai, et si vous pouviez m'aider, alors oui, s'il vous plaît. Open Subtitles أنا خائف للغاية ولا أثق بما أخاله حقيقياً وإن كان بإستطاعتك مساعدتي، رجاءً
    Si vous pouvez les envoyer là-bas, vous pouvez les en sortir. Open Subtitles إن كان بإستطاعتك إرسالهم إلى هناك حتما بحق الجحيم يمكنك إخراجهم من هناك.
    mais j'ai d'abord besoin d'être sûr que vous pouvez respirer, d'accord ? Open Subtitles لكنّي أحتاج أن أتأكّد أنّ بإستطاعتك التنفس إتفقنا ؟
    Je ne sais pas si vous pouvez savoir ce que signifie grandir sans son père, mais... Open Subtitles لا أعلم إذا كان بإستطاعتك تقدير ما معنى أن تكبر من دون أب لكن..
    Si tu m'entends, appelle dès que tu peux. Open Subtitles إن كان بإستطاعتك سماعي الآن, أرجوك إتصل في أقرب وقت ممكن
    Vois si tu peux l'arracher. Open Subtitles ماذا ؟ فتحتة التهوية في الباب , انظري إذا بإستطاعتك الخروج منها
    Je te donnerais ton carnet car tu auras prouvé que tu peux gérer nos finances. Open Subtitles سوف أعطيكِ دفتر شيكاتك عندما تثبتين أن بإستطاعتك موازنة دفترنا
    Mais tu aurais pu me le dire par téléphone Open Subtitles ولكن كان بإستطاعتك فعل ذلك من خلال الإتصال بي
    J'aurais pu écrire un PV avec tous les détails que tu veux. Open Subtitles مم أتعلم الأعلى على دفعتك في كوانتيكو من المفترض ان يكون بإستطاعتك الكتابة على التذكرة
    Chef, est-ce que j'ai dit que tu pouvais lécher le bol ? Open Subtitles أيها الزعيم، هل قلت للتو أنه بإستطاعتك لعق الوعاء؟
    Combien de fois as-tu pensé que tu pouvais le repousser avant qu'il ne s'en aille ? Open Subtitles لكم من الوقت تظنين بأن بإستطاعتك إبعاده بعيداً قبل أن ينكسر أخيراً؟
    Tu es sûre de pouvoir faire ça sans ouvrir la cage ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنه بإستطاعتك فعل هذا من دون فتح القفص؟
    Je pensais que tu pourrais m'en obtenir une pour pas trop cher ? Open Subtitles هل تعتقد أن بإستطاعتك مساعدتي في الحصول على واحدة بسعر معقول؟
    - Et si vous pouviez ? On échange un paquet de pseudo pour trois grammes de meth. Open Subtitles و ماذا إذا استطعت ؟ بإستطاعتك بنقرة إصبع الحصول على حزمة من النقود المزيفة بثلاث غرامات من الميث
    Même si c'était le cas, Vous ne pourriez probablement pas me l'expliquer hein ? Open Subtitles حتى لو عرفتي , لن يكون بإستطاعتك إخباري أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more