"بإستطاعتي" - Translation from Arabic to French

    • pouvais
        
    • je peux
        
    • pu
        
    • pouvoir
        
    • pourrais
        
    • possible
        
    • peux te
        
    • peux t'
        
    Il savait que je pouvais faire avec et aller de l'avant, - ce que j'ai fait. Open Subtitles كان يعلم أنّ بإستطاعتي معالجة موتكَ وألتحق بعمل جديد، وذلك ما فعلته بالضبط
    Si je pouvais démontrer par la logique que tu vas mourir dans cinq minutes, je serais désolé, mais mon désolement serais très amoindri par le plaisir de la démonstration. Open Subtitles إذا كان بإستطاعتي إثبات أنّك ستموت في غضون خمسة دقائق مستخدماً المنطق سأكون آسفاً ولكنّ حزني سيكون أقل بكثير من متعتي بإثبات موتك
    Je veux dire, je peux vous brancher à la machine, mais ça ne donnera rien, sauf si vous faites l'amour. Open Subtitles أنـا أقصد أنه بإستطاعتي وصلكِ بالآلة، لكن هذا لن يعني شيئـاً إلاّ إذا قمت بممارسة الجنس.
    Je ne sais pas si je peux vous en parler... Open Subtitles لا أعلم إن كان بإستطاعتي التحدث بشأن ذلك
    Je suis un bon hacker. J'aurai pu les avoir moi même si je voulais. Open Subtitles أنا مخترقة محترمة، كان بإستطاعتي الحصول على هذا بنفسي إن أردت.
    - Je devrais pouvoir. - Tu me sauves la vie. Open Subtitles أظن بإستطاعتي تدبر ذلك يا إلهي أنت أنقذتني
    Elle va probablement demander le divorce, mais au moins je pourrais être là pour les garçons. Open Subtitles من المحتمل أنها سوف تطلب الطلاق لكن على الأقل بإستطاعتي التواجد لأجل الفتيان
    Je le ferais à la seconde où ça sera possible. Open Subtitles تعلم أنني سأوافق خلال ثانية إن كان بإستطاعتي.
    Je lui ai demandé si je pouvais faire quelque chose pour elle. Open Subtitles سألتها إذا كان يوجد شيء بإستطاعتي للمساعدة
    Mon père et moi, on avait l'habitude de jouer à ce jeu ensemble quand on regardait la télé, et je lui demandais si je pouvais avoir une peu de sa bière. Open Subtitles والدي وأنا، إعتدنا أن نلعب سويةً عندما يشاهد التلفاز وأسأله لو كان بإستطاعتي شرب بعضاً من البيرة
    J'ai essayé de devancer "A", et j'ai fait ce que je pouvais pour vous protéger. Open Subtitles بخطوه "A" حاولتُ أن اتقدّم على، فعلتُ كلّ ما بإستطاعتي لإبقائكنّ بأمان
    Je pense que je peux lui proposer mieux que ça. Open Subtitles اظن ان بإستطاعتي فعل شيئا افضل بالنسبة له
    je peux accepter d'entrer sur le terrain et de perdre. Open Subtitles بإستطاعتي تقبل الذهاب هناك على الملعب و أخسر
    Ok, je vais essayer de chopper le fantôme seule et voir si je peux l'aider. Open Subtitles ، سأحاول أن أنفرد بالشبح و أرى إن كان بإستطاعتي مساعدته للعبور
    J'ai cru que je pourrais venir, mais j'ai pas pu. Open Subtitles ظننت أنه بإستطاعتي مقابلتك ولكن ذلك لم يحدث
    Tu ne t'es jamais demandé pourquoi je ne t'ai pas tué alors que j'aurais pu le faire si facilement ? Open Subtitles هل تساءلت للحظة عن السبب الذي جعلني أتورع عن قتلك عندما كان ذلك بإستطاعتي بمنتهى البساطة.
    Joan, j'aurais pu aller m'offrir un tas de gamins. Open Subtitles أتعلمين جون، أنا بإستطاعتي أن أخرج و آتي لي بعصبة من الفتيان
    Bien que j'apprécie votre inquiétude, je dois pouvoir affronter la circulation de Los Angeles. Open Subtitles بينماأقدرقلقك, فأنا متأكدة بإستطاعتي المخاطرة بظروف القيادة في لوس انجليس
    Je croyais pouvoir compter sur toi. Sûr, j'ai eu tort sur ce point. Open Subtitles إعتقدتُ أنّ بإستطاعتي الإعتماد عليك، متأكد أنّني لم أكن محقاً بشأن ذلك.
    J'aurais aimé pouvoir. Open Subtitles آسف. أنا فقط أتمنى لو بإستطاعتي إستخدام هذا.
    Je pourrais te viser et t'appeler, mais je ne le fais pas. Open Subtitles بإستطاعتي الأشارة عليك وأخرجك من هنا ولكن لن أفعل
    Après j'ai fait tout mon possible pour empêcher d'autres de faire les mêmes erreurs. Open Subtitles وبعد ذلك ، فعلت كل شيء بإستطاعتي لمنع الآخرين من إرتكاب نفس الأخطاء التي ارتكبتها
    je peux te jouer un truc. Open Subtitles إذًا ربما بإستطاعتي أن أريك شيئًا , لامشكلة لدي
    Ou peut-être que je suis un policier et toi un profiler et je peux t'aider à comprendre comment tu es arriver là. Open Subtitles أو ربما أنا شرطي و أنت محلل و بإستطاعتي مساعدتك لِفهم كيف وصلت لهنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more