Lancement de la réforme de la fonction publique dans tous les ministères | UN | اضطلاع جميع الوزارات بإصلاح الخدمة المدنية |
la réforme de la fonction publique est engagée dans tous les ministères | UN | اضطلاع جميع الوزارات بإصلاح الخدمة المدنية |
2009 (objectif) : la réforme de la fonction publique est engagée dans tous les ministères | UN | الهدف لعام 2009: اضطلاع جميع الوزارات بإصلاح الخدمة المدنية |
Dans le cadre du Programme spécial d'assistance à l'Afrique, le PNUD préside le Groupe de travail sur la réforme de la fonction publique et a coordonné au cours de l'année la rédaction de principes directeurs concernant cette réforme. | UN | وفي إطار البرنامج الخاص لتقديم المساعدة إلى أفريقيا، يرأس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الفريق العامل المعني بإصلاح الخدمة المدنية، وتولى أثناء السنة تنسيق صياغة مبادئ توجيهية ﻹصلاح الخدمة المدنية. |
Prenant note également du fait que le gouvernement du territoire s'est engagé à réformer la fonction publique pour en accroître l'efficacité et à mettre en oeuvre sa politique de recrutement des agents de la fonction publique parmi les autochtones, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التزام حكومة اﻹقليم بإصلاح الخدمة العامة لتحقيق مزيد من الكفاءة وبتنفيذ سياستها الخاصة بتشغيل اليد العاملة المحلية، |
Il a acquis une riche expérience en tant que gestionnaire dans les secteurs public et privé, ministre, parlementaire et responsable politique chargé de promouvoir la réforme de la fonction publique en Afrique. | UN | ويمتلك السيد أوتينو خبرة واسعة، بما ذلك خبرته كمدير في القطاع الخاص، ومدير في القطاع العام، ووزير، وعضو في البرلمان، ولاسيما كسياسي مكلف بإصلاح الخدمة العامة في أفريقيا. |
Suivi, évaluation et formulation de conseils sur le développement et d'autres questions liées à la réforme de la fonction publique, y compris l'efficacité de l'aide, en collaboration avec le PNUD | UN | وتعاونت البعثة مع البرنامج الإنمائي من خلال عملات مشتركة للرصد والتقييم والمشورة بشأن التنمية وغيرها من المسائل المتصلة بإصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك فعالية المعونة |
M. Dumas a été Secrétaire permanent du Premier Ministre de la Trinité-et-Tobago et responsable de la fonction publique de 1988 à 1990, et a présidé le Groupe de travail sur la réforme de la fonction publique. | UN | وقد أوكلت إليه خلال الفترة من 1988 حتى 1990 مهمة العمل سكرتيرا دائما لرئيس وزراء ترينيداد وتوباغو، ورئيسا للخدمة العامة، كما ترأس فرقة العمل المعنية بإصلاح الخدمة العامة. |
L'Administration a également accompli des progrès au regard de la réforme de la fonction publique en instituant la Commission indépendante chargée de la réforme de l'Administration et de la fonction publique. | UN | كما أحرزت الإدارة تقدما فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية عن طريق إنشاء لجنة الإصلاحات المستقلة المعنية بالخدمات الإدارية والمدنية. |
7. Accueille avec satisfaction les programmes d'assistance mis en oeuvre par le Programme des Nations Unies pour le développement concernant la réforme de la fonction publique et l'administration, et notamment ceux visant à renforcer la participation des secteurs sociaux intéressés et des gouvernements et la coordination de leurs activités; | UN | " ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية، وبالحكم، ولا سيما برامج تعزيز المشاركة والروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
7. Accueille avec satisfaction les programmes d'assistance mis en oeuvre par le Programme des Nations Unies pour le développement concernant la réforme de la fonction publique et la gestion des affaires publiques, et notamment ceux qui visent à renforcer la participation des secteurs sociaux intéressés et des gouvernements ainsi que la coordination de leurs activités; | UN | ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية، وبالحكم، ولا سيما برامج تعزيز المشاركة والروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
Après que des experts du United Kingdom Civil Service College eurent effectué une étude de la fonction publique aux Bermudes, un projet de rapport a été publié en janvier 2000, recommandant la réforme de la fonction publique. | UN | 16 - وفي أعقاب استعراض للخدمة المدنية أجراه خبراء من معهد الخدمة المدنية بالمملكة المتحدة، صدر في كانون الثاني/يناير 2000 مشروع تقرير أُوصِي فيه بإصلاح الخدمة المدنية. |
5. Le PNUD coopère avec la Banque mondiale dans le cadre de son programme spécial d’aide à l’Afrique, qui coordonne notamment les activités du groupe de travail sur la réforme de la fonction publique, lesquelles sont axées sur le renforcement des capacités dans ce secteur. | UN | ٥ - ويتعاون البرنامج اﻹنمائي مع البنك الدولي في برنامجه الخاص لتقديم المساعدة الى أفريقيا بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بإصلاح الخدمة المدنية، الذي يركز على تنمية القدرات في مجال الخدمة المدنية. |
7. Accueille avec satisfaction les programmes d'assistance mis en oeuvre par le Programme des Nations Unies pour le développement concernant la réforme de la fonction publique et la gestion des affaires publiques, et notamment ceux qui visent à renforcer la participation des secteurs sociaux intéressés et des gouvernements ainsi que la coordination de leurs activités; | UN | ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية، وبالحكم، ولا سيما بتعزيز المشاركة والروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
426. En ce qui concerne l'activité sur les questions de gouvernance, le PNUD préside le Groupe de travail sur la réforme de la fonction publique constitué dans le cadre du Programme spécial d'assistance à l'Afrique qui est réalisé sous la direction de la Banque mondiale. | UN | ٤٢٦ - وفي مجال شؤون الحكم، رأس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الفريق العامل المعني بإصلاح الخدمة المدنية، في إطار البرنامج الخاص لتقديم المساعدة إلى أفريقيا الذي يقوده البنك الدولي. |
la réforme de la fonction publique est engagée dans 75 % des ministères Tenue de consultations sur les objectifs du Millénaire et la Stratégie de développement dans les 34 provinces | UN | قيام 75 في المائة من الوزارات القائمة بإصلاح الخدمة المدنية بإجراء مشاورات حول الأهداف الإنمائية للألفية/الاستراتيجية الإنمائية الوطنية واستكمالها في جميع المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة |
Aux fins de la réforme de la fonction publique, on s'est attaché à parachever le cadre juridique indispensable, au moyen des décrets d'application de la loi No 8549, du 11 novembre 1999, sur < < le statut de la fonction publique > > . | UN | فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية، أولي اهتمام خاص لإكمال الإطار القانوني بالتشريعات الثانوية اللازمة وفقاً للقانون رقم 8549 المؤرخ 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999 " المعني بحالة الخدمة المدنية " . |
7. Accueille avec satisfaction les programmes d'assistance mis en oeuvre par le Programme des Nations Unies pour le développement concernant la réforme de la fonction publique et la gestion des affaires publiques, et notamment ceux qui visent à renforcer la participation des secteurs sociaux intéressés et des gouvernements ainsi que la coordination de leurs activités; | UN | ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية وبالحكم، ولا سيما البرامج المتصلة بتعزيز المشاركة وإقامة الروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
Notant également que le Gouvernement du territoire s'est engagé à réformer la fonction publique pour en accroître l'efficacité et à appliquer sa politique de recrutement du personnel local, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالتزام حكومة اﻹقليم بإصلاح الخدمة العامة لتحقيق مزيد من الكفاءة وبتنفيذ سياستها الخاصة بتشغيل اﻷيدي العاملة المحلية، |
Prenant note également du fait que le gouvernement du territoire s'est engagé à réformer la fonction publique pour en accroître l'efficacité et à mettre en oeuvre sa politique de recrutement des agents de la fonction publique parmi les autochtones, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التزام حكومة اﻹقليم بإصلاح الخدمة العامة لتحقيق مزيد من الكفاءة وبتنفيذ سياستها الخاصة بتشغيل اليد العاملة المحلية، |
Notant également que le Gouvernement du territoire s'est engagé à réformer la fonction publique pour en accroître l'efficacité et à appliquer sa politique de recrutement de personnel local, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التزام حكومة اﻹقليم بإصلاح الخدمة العامة لتحقيق مزيد من الكفاءة وبتنفيذ سياستها الخاصة بتشغيل اﻷيدي العاملة المحلية، |