| Vous ne pouvez pas séparer votre esprit de votre esprit. | Open Subtitles | ليس بإمكانكَ حتّى أن تفصل عقلكَ عن عقلكَ. |
| Vous pouvez le faire plus tard si tu peux juste continuez à aider. | Open Subtitles | يُمكن أن تفعل هذا لاحقًا إن كان بإمكانكَ المساعدة الآن |
| Regarde si tu peux trouver l'endroit vers lequel ils se dirigent. | Open Subtitles | ورَ ما إذا كان بإمكانكَ أن تكتشف مكان وجهتهم. |
| Tes parents décident si tu peux voir tes enfants ? | Open Subtitles | سيُقررُ والديك ما إذا كانَ بإمكانكَ رؤيَة أولادِك؟ |
| T'as dit pouvoir le trouver en 10 minutes. | Open Subtitles | أجل، قلتَ أنّ بإمكانكَ أن تجد القاتل في عشر دقائق |
| Vous auriez pu nous mettre en garde. | Open Subtitles | كان بإمكانكَ أن تحذّره. أو حتّى تحذّرني. |
| tu pourrais coucher avec des stars, si tu voulais. | Open Subtitles | بإمكانكَ ممارسة الجنس .مع النجوم السينمائيين , لو أردتَ ذلك |
| Bien sûr. Vous pouvez entrer. | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد، بإمكانكَ الدخول |
| Vous pouvez, mais les lois de la campagne me protégeront. | Open Subtitles | بإمكانكَ فعل ذلك ؛ و لكن قوانين الحملة تقوم بحمايتي أيضاً |
| Ça devient fatigant. Vous pouvez pas trouver autre chose ? | Open Subtitles | تهديداتكَ أضحت مملة، هل بإمكانكَ إبتكار شيء جديد ؟ |
| Ãa devient fatigant. Vous pouvez pas trouver autre chose ? | Open Subtitles | تهديداتكَ أضحت مملة، هل بإمكانكَ إبتكار شيء جديد ؟ |
| - Vous pouvez vous asseoir ? - Je te laisse. | Open Subtitles | هل بإمكانكَ أنّ تتركَ الكرسي من أجلي ؟ |
| Mais vous pouvez la complimenter en repartant. | Open Subtitles | لكن لايزالُ بإمكانكَ إخبارها عن كيفية حسنِ شعرها |
| Si tu peux sortir de ce trou de merde... vas-y. | Open Subtitles | إن كانَ بإمكانكَ الخروج من هذا الجُحر، فاذهَب |
| tu peux aussi bien demander à un cheval de réparer un manège. | Open Subtitles | بإمكانكَ أيضاً أن تسأل حصاناً ليصلح لعبة الأحصنة الدوارة. |
| tu peux te jouer d'eux, mais pas de moi. C'est moi qui ai prédit ton avenir. J'ai su ce que tu deviendrais. | Open Subtitles | بإمكانكَ خِداعهم جميعًا إلّا أنا، لأنني الوحيد الذي شهد مُستقبلكم، وما تكونوا عليه عندما تَكبروا. |
| Tu penses vraiment pouvoir t'occuper de ces lézards ? | Open Subtitles | أتظن أنّه بإمكانكَ التعامل مع تلك العضّاءات؟ |
| Vous aviez les codes. Vous auriez pu m'abandonné. | Open Subtitles | كان معكَ البِطاقات كان بإمكانكَ أن تتركني |
| Je suis quasi sûre que tu pourrais le convaincre qu'il a été attaqué par une autruche géante. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنَّهُ بإمكانكَ إقناعه أنَّهُ تمّت مُهاجمته مِن قبل نعامة كبيرة. |
| Non, mais nous pensions que vous pourriez nous aider avec ça. | Open Subtitles | لا ، لكننا كنا نأمل أنهُ قد يكون بإمكانكَ أن تساعدنا |
| Oui, je me demandais si vous pouviez Considérez que nous aider à essayer de renverser le verdict. | Open Subtitles | نعم، وكنتُ أتسائل إن كانَ بإمكانكَ أن تحاول مساعدتنا لإبطال الحكم ؟ |
| Vous pourrez lui causer autant que vous voudrez. Dès qu'il aura la nuque brisée. | Open Subtitles | بإمكانكَ أن تتحدّث معه قدرما تشاء بعد أن تنكسر رقبته. |