"بإمكانك أن" - Translation from Arabic to French

    • peux
        
    • Vous pouvez
        
    • pouvais
        
    • on peut
        
    • pu
        
    • pouvoir
        
    • Tu pourrais
        
    • vous pouviez
        
    • que tu
        
    • Vous pourriez
        
    Arrête de faire marcher ton imagination quand tu peux le voir par toi-même ? Open Subtitles و لم تترك الأمر لخيالك فى حين أنه بإمكانك أن ترى
    Tu pourras peut-être la raisonner, parce que moi, je peux pas. Open Subtitles ربما بإمكانك أن ترجعها إلى عقلها لأنني لا أستطيع
    Tu ne peux pas rester là et te faire frapper. Open Subtitles ليس بإمكانك أن تقفي هناك وتسمحين لها بلكمك
    Vous pouvez tirer le coup de feu qui sera entendu tout autour du monde. Open Subtitles بإمكانك أن تطلقي الطلقة و أن يسمع صداها في أنحاء العالم.
    Tu as essayé de te frotter à moi, tu pouvais être un peu trop directe. Open Subtitles لم تكوني قريبة مني بالشكل المطلوب كان بإمكانك أن تكوني متحدثة أفضل
    Sous la glace, il n'y a qu'une seule issue, et ce n'est pas très rassurant de savoir que l'on peut y rester coincé. Open Subtitles في الأسفل هنا يوجد مخرج واحد فقط و إنه لأمر مُخيف أن تُفكر أنه بإمكانك أن تعلق هنا
    Tu peux jeter un coup d'oeil ou le mettre dans ta poche, mais ne l'utilise pas comme dessous de verre. Open Subtitles بإمكانك أن تنظر إليه الآن أو بإمكانك أن تضعه بجيبك، لكن لا يمكنك استخدامه كحامي الأكواب.
    Quel est l'intérêt d'avoir des amis si tu ne peux pas râler et te plaindre quand tu en as envie ? Open Subtitles ما المتعة بإمتلاك الأصدقاء إن لم يكن بإمكانك أن تشكي و تتذمري إليهم متى ما أردت ذلك؟
    Si vous pouviez me désigner la bonne direction, je peux les emmener, j'en suis sûr. Open Subtitles إن كان بإمكانك أن تشير لي بالإتجاه الصحيح، فيمكنني أخذهم، انا متأكد.
    Tu peux garder la monnaie. une boisson avec des fraises ou n'importe quel fruit. Open Subtitles بإمكانك أن تحتفظ بباقي المال، بنكهة الفراولة، أو أي نكهات التوت.
    Puisque c'est la fin du monde, tu peux faire tes besoins où tu veux. Open Subtitles بما أن نهاية العالم وشيكة بإمكانك أن تتغوط وتتبول أينما شئت
    Si tu préfères, tu peux me tuer, te réveiller et revivre la même vie. Open Subtitles أو بإمكانك أن تقتلني فقط، وأن تستيقظ وتحيا ذات الحياة مراراً،
    Tu n'es que simple spectateur. Tu peux te lever et partir à ta convenance. Open Subtitles تذكر، أنت تشاهد فحسب بإمكانك أن تنهض وتغادر متى ما أردت
    Vous pouvez envoyer le Detective ici, mais il devra attendre longtemps. Open Subtitles بإمكانك أن ترسل محققًا إلى هنا, ولكنه سينتظر طويلًا.
    Maintenant, vous m'accusez. Vous pouvez me faire des prélèvements d'ADN. Open Subtitles بإمكانك أن تتهمني بإمكانك أن تأخذ حمض نووي
    Vous pouvez être d'un côté ou de l'autre de la loi. Mais si vous passez un marché avec quelqu'un, tenez parole. Open Subtitles بإمكانك أن تكون على جانب أو آخر من القانون ولكن اذا أجريت اتفاق مع شخص فاحفظ عهدك
    Je veux le rencontrer. C'est le gars que papa a dit que tu pouvais baiser dans votre lit ? Open Subtitles أريد مقابلته، أهذا هو الرجل الذي قال أبي أن بإمكانك أن تكوني معه في السرير؟
    Je pense que si on veut quelque chose, on peut y arriver. Open Subtitles أعتقد أنك إن أردتَ شيئاً، بإمكانك أن تجعله يحدث.
    Vous auriez pu vous faufiler de votre chambre et l'y mettre. Open Subtitles كان بإمكانك أن تتسلل خارج غرفتك ثم تخطط لذلك.
    Tu penses pouvoir grimper les marches de cet escalier ? Open Subtitles تعتقد أنه بإمكانك أن تأخذه إلى أعلى الدرج؟
    Peut-être que Tu pourrais laisser quelqu'un d'autre t'aider un moment. Open Subtitles ربما بإمكانك أن تدعي شخصا آخر يساعدكِ لفترة
    Vous pourriez lui dire que je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles بإمكانك أن تخبره أنني لم أقم بأي شئ خاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more