Amendement à la proposition figurant dans la section B ci-dessus | UN | تعديل للاقتراح الوارد في الفرع باء أعلاه |
Amendement à la proposition figurant dans la section B ci-dessus | UN | تعديل للاقتراح الوارد في الفرع باء أعلاه |
Voir la section IV. B ci-dessus et la recommandation 33 ci-dessous. | UN | انظر الجزء رابعا - باء أعلاه والتوصية 33 أدناه. |
Conformément à l'explication fournie à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé les statistiques communiquées sur la suite donnée à ses recommandations. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول باء أعلاه. |
Conformément à l'explication fournie à la section I.B ci-dessus, le Comité a partiellement validé l'information relative à l'application de ses recommandations. | UN | وقد تحقق المجلس جزئيا من حالة تنفيذ توصياتـه كما سبق شرحـه في الفرع الأول باء أعلاه. |
Le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée à la figure XV et dans le tableau 16 ci-dessous, comme expliqué à la section I.B ci-dessus. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة فيما يلي، كما جاء في الفرع الأول باء أعلاه. |
Les traitements du personnel international sont calculés sur la base des coûts standard indiqués à la section I B ci-dessus, et en prévision d'un effectif global de 159 personnes et d'un pourcentage de 5 % de postes vacants. | UN | قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفرع اﻷول باء أعلاه. ووضعت الحسابات على أساس ما مجموعه ١٥٩ وظيفة وتشمل معامل شغور نسبته ٥ في المائة. |
Des experts ont présenté des documents traitant des questions proposées par le Comité spécial, indiquées à la section B ci-dessus. | UN | 38 - قدم الخبراء ورقات تتناول المسائل والقضايا التي اقترحتها اللجنة الخاصة على النحو المبين في الفرع باء أعلاه. |
L’annexe II.B ci-dessus fait apparaître la réduction progressive des effectifs du personnel local. | UN | ويبين المرفق الثاني - باء أعلاه تناقص عدد الموظفين المحليين. |
Conformément à l'explication fournie à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé les statistiques communiquées sur la suite donnée à ses recommandations, présentée dans la figure V et le tableau 6. | UN | وقد تحقـق المجلس من حالة تنفيذ توصياته المبيـنة في الشكل الخامس والجدول 6، مثلما ورد شرحــه في الفرع الأول - باء أعلاه. |
Conformément à l'explication fournie à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations. | UN | وقد تحقق المجلس من صحتها، كما هو مبين في الفرع الأول - باء أعلاه. |
Comme indiqué à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé en partie l'information sur l'application de ses recommandations, qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد تحقق المجلس جزئيا من حالة تنفيذ توصياته كما هو مبين في الفرع الأول - باء أعلاه. |
Comme il est indiqué à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé l'information sur l'application de ses recommandations, qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصيات المجلس كما هو مشروح في الفرع الأول - باء أعلاه. |
Comme il est indiqué à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته كما هو مبيّن في الفرع الأول - باء أعلاه. |
Comme il est indiqué à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، كما ورد في الفرع الأول - باء أعلاه. |
Comme il est indiqué à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé partiellement l'information relative à l'application de ses recommandations qui est présentée ci-dessous. | UN | وقد تحقق المجلس جزئيا من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، كما ورد في الفرع الأول - باء أعلاه. |
Autre objectif primordial, réaliser les travaux techniques nécessaires pour mettre en œuvre les IPSAS, ce qui a été décrit à l'alinéa B ci-dessus. | UN | وكان من الأهداف الرئيسية الأخرى الاضطلاع بالعمل التقني وعمل المعالجة الأساسي فيما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الوارد وصفها في الباب الفرعي باء أعلاه. |
Conformément à l'explication fournie à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé les statistiques communiquées sur la suite donnée à ses recommandations. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول - باء أعلاه. |
Conformément à l'explication fournie à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé les statistiques communiquées sur la suite donnée à ses recommandations, présentées dans la figure V et le tableau 5. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة في الشكل الخامس والجدول 5، على النحو المبين في الفرع الأول - باء أعلاه. |
b) Au cours du programme intersessions 2012-2015, les moyens de favoriser une plus grande participation aux mesures de confiance vont être étudiés (voir sect. B cidessus); | UN | (ب) النظر في برنامج ما بين الدورات 2012-2015 في كيفية تمكين مشاركة أكمل في تدابير بناء الثقة (انظر الفرع باء أعلاه)؛ |
Dans cette section ne devrait pas figurer des informations faisant double emploi avec celles déjà fournies au titre de la section B plus haut. | UN | وينبغي ألا يحدث ازدواج بين المعلومات المقدمة في هذا الفرع والمعلومات المقدمة في الفرع باء أعلاه. |