"بائسين" - Translation from Arabic to French

    • malheureux
        
    • misérable
        
    • misérables
        
    On est pas tous obligés d'être malheureux dans la vie. Open Subtitles كما تعلم، نحن لا يجب علينا قضاء حياتنا بائسين
    Tu te réveilles le lendemain, tu es marié et complètement malheureux. Open Subtitles وبعدها سنكون مُتزوجين و سُعداء... وبالأخر سنصبح بائسين تماماً.
    Toi et Papa vous avez du blé et vous êtes tous deux malheureux. Open Subtitles كلاكما أنت وأبى معكم المال ومع ذلك بائسين
    Qu'en est-il... rang onze, misérable couple marié? Open Subtitles ماذا عن الذين يجلسون في الصف 11، زوجين بائسين
    Pourquoi voulez-vous que tout le monde dans cet hôpital se sente aussi misérable que vous? Open Subtitles لماذا تريد كل الاشخاص في المستشفي ان يكونوا بائسين مثلك؟
    Tu donnes des instructions contradictoires, t'es insubordonné et tu rends les autres misérables. Open Subtitles إنّك تصدر تعليمات متناقضة، إنّك متمرد، إنّك تجعل الناس بائسين.
    Qui aurait pensé qu'une si heureuse occasion en aurait rendu autant si malheureux? Open Subtitles من كان يظن أن مناسبة سعيدة للغاية ستجعل الكثيرين بائسين للغاية؟
    Tous ceux qui ne croient pas en toi, parce qu'ils sont aveugles... ceux qui n'ont pas de te donner une idée... tout simplement parce qu'ils n'ont pas encore été vraiment malheureux. Open Subtitles و أولئك الّذين لا يؤمنون بك نجّهم لأنّهم عميان و أولئك الّذين لم يفكّروا بك لأنّهم ببساطة لم يكونوا يوما بائسين حقّا
    Ah, nous aurions fait l'autre malheureux. Open Subtitles . كنا سنتسبب بجعل أنفسنا بائسين
    Nous avons été si malheureux. Open Subtitles كنا بائسين لفترة طويلة
    Ou pire, il aurait été élevé par deux parents malheureux. Open Subtitles -أو أسوأ حتى, كان لينشأ لدى .. -أبوين بائسين
    On étaient malheureux à l'époque. Open Subtitles كنّا بائسين بفعلتنا تلك
    On va donc être malheureux toute notre vie, c'est ça ? Open Subtitles أظنّنا سنكون بائسين طوال حياتنا.
    Les autres, c'est des pauvres malheureux Open Subtitles الآخرين كلهم بائسين
    Ils sont malheureux chez Grey. Open Subtitles إنهم بائسين في "غراي"
    Jamais. Ils sont malheureux. Open Subtitles لا لن يتكيفوا، إنهم بائسين
    Jouer de la musique dépressive, et penser que tout craint, et essayer de rendre n'importe qui aussi misérable qu'eux. Open Subtitles يعزفون موسيقىً كئيبة، يظنّون كلّ شيءٍ مقزّزاً، ثمّ يحاولون أن يجعلوا الجميع بائسين مثلهم.
    Il ne peut pas rester. Il rend tout le monde misérable. Open Subtitles لا يمكنه البقاء فهو يجعل الجميع بائسين
    Ils se rendent misérable. Open Subtitles إنهم يجعلون بعضهم بائسين.
    Ce sont des gens misérables. Open Subtitles إنهم أناس بائسين
    Vous les avez rendus misérables. Open Subtitles -جعلتَهم بائسين
    Et ce train dépose tellement de maris et femmes misérables à Mariageville, qu'ils doivent y construire un aéroport. Open Subtitles ويظل القطار يُسقط أزواجاً... وزوجاتٍ بائسين, لدرجة أنه فى لحظة واحدة... ستجد الكثير من الناس فى "قرية الزواج" لدرجة أنهم سيضطرون لبناء مطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more