Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, ouverte à la signature à New York le 7 mars 1966 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ثم فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٦٦ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la déser-tification, en particulier en Afrique, ouverte à la signature à Paris le 14 octobre 1994 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر ولا سيما في افريقيا، التي فتح باب التوقيع عليها في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
Ils veulent que le traité soit adopté par l'Assemblée générale et ouvert à la signature le plus tôt possible. | UN | وهم يريدون أن تعتمد الجمعية العامة المعاهدة وأن يفتح باب التوقيع عليها في أسرع وقت ممكن. |
À ce jour, 156 pays ont ratifié la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel ou bien y ont adhéré depuis qu'elle a été ouverte à la signature en 1997. | UN | وحتى الآن، صدّق 156 بلدا على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضمت إليها منذ فتح باب التوقيع عليها في عام 1997. |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وقد تم فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | اتفاقية التنوع اﻹحيائي، التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو، يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
Convention sur la diversité biologique, ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 | UN | اتفـــاق التنوع الاحيائي، التي فُتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٢. |
Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. | UN | وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في ٠١ و١١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertifica-tion dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, ouverte à la signature à Paris le 14 octobre 1994 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة أفريقيا، وقد فتح باب التوقيع عليها في باريس في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ |
Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. | UN | وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في 10 و11 أيلول/سبتمبر 1998. |
Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. | UN | وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في 10 و11 أيلول/سبتمبر 1998. |
Celle-ci sera adoptée en septembre et ouverte à la signature à la Conférence diplomatique prévue à Rotterdam. | UN | وسوف تعتمد الاتفاقية في أيلول/سبتمبر هذا العام، وسوف يُفتح باب التوقيع عليها في المؤتمر الدبلوماسي في روتردام. |
Ouverte à la signature le 3 mars 1980, à Vienne et à New York. | UN | فتح باب التوقيع عليها في فيينا ونيويورك في 3 آذار/مارس 1980. |
Rappelant que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été adopté aux termes de sa résolution 50/245 du 10 septembre 1996 et ouvert à la signature le 24 septembre 1996, | UN | إذ تشير إلى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد اعتُمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996 وفُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996، |
Ouverte à la signature le 11 septembre 1998, elle a été signée par 62 gouvernements pendant la Conférence; l'acte final a été signé par 80 gouvernements. | UN | وفتح باب التوقيع عليها في 11 أيلول/سبتمبر 1998، ووقعت عليها 62 حكومة خلال المؤتمر. ووقعت 80 حكومة على الوثيقة الختامية. |
La Convention sera présentée pour adoption et ouverte à la signature en octobre 2013. | UN | وستقدم الاتفاقية لاعتمادها وفتح باب التوقيع عليها في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Lors de son ouverture à la signature, en 1993, le Traité a été considéré comme un instrument qui allait abolir toute une catégorie d'armes de destruction massive. | UN | فعندما فتح باب التوقيع عليها في ١٩٩٣، لقيت المعاهدة ترحيبا بوصفها صكا أريد به إزالة فئة بكاملها من أسلحة التدمير الشامل. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire du Traité, d'ouvrir celui-ci à la signature au Siège de l'Organisation, à la première date utile. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، أن يفتح باب التوقيع عليها في مقر اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن. |
La convention-cadre a été adoptée par le Comité intergouvernemental à sa session de 1992, et ouverte à la signature lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) tenue à Rio de Janeiro en juin 1992. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الاتفاقية اﻹطارية في دورتها لعام ١٩٩٢ وفتح باب التوقيع عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢. |
Le parachèvement par la Conférence du désarmement, puis l'ouverture à la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, en septembre 1996, ont réalisé l'un de ces objectifs. | UN | وقد جاء إكمال مؤتمر نزع السلاح لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وما تبع ذلك من فتح باب التوقيع عليها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، محققا ﻷحد هذه اﻷهداف. |