"باحصاءات" - Translation from Arabic to French

    • statistiques de
        
    • les statistiques
        
    • statistiques des
        
    • de statistiques
        
    • des statistiques
        
    • aux statistiques
        
    • statistiques sur
        
    • statistiques relatives
        
    • statistiques du
        
    Le Service comprend deux sections, l'une s'occupant des statistiques de l'énergie, l'autre des statistiques et de la comptabilité de l'environnement. UN ويتألف الفرع المذكور من قسمين احدهما يعنى باحصاءات الطاقة واﻵخر بالاحصاءات والمحاسبة في مجال البيئة.
    Base de données informatisée sur les statistiques de la comptabilité nationale et les indicateurs connexes UN قاعدة البيانات المحوسبة المتعلقة باحصاءات الحسابات القومية والمؤشرات ذات الصلة
    Équipe spéciale des statistiques de l'industrie et du bâtiment UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باحصاءات الصناعة والتشييد
    A. Révision des recommandations actuelles concernant les statistiques des migrations UN استعراض التوصيات الحالية الخاصة باحصاءات الهجرة الدولية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'Équipe spéciale des statistiques des prix, y compris le Programme de comparaison internationale UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية
    Elle fournit une assistance technique sous forme de formation, séminaires, ateliers et voyages d'études, en vue de promouvoir l'élaboration de statistiques de l'énergie dans les pays en développement. UN وتقدم الشعبة المساعدة التقنية في شكل تدريب، وحلقات دراسية، وحلقات عمل، وجولات دراسية من أجل النهوض باحصاءات الطاقة في البلدان النامية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques de l'industrie du bâtiment UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات الصناعة والتشييد
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques de l'environnement UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات البيئة
    I. ÉQUIPE SPÉCIALE DES statistiques de L'INDUSTRIE UN فرقة العمل المعنية باحصاءات الصناعة والتشييد
    RAPPORT DE L'ÉQUIPE SPÉCIALE DES statistiques de L'ENVIRONNEMENT UN تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات البيئة
    Un cadre pour l'assurance qualité a été élaboré pour les statistiques de l'ONUDI. UN وأُعدّ إطار لضمان النوعية خاص باحصاءات اليونيدو.
    14. Sous l'égide de la Commission de statistique, la Division de statistique a récemment été priée de convoquer une équipe de travail sur les statistiques de l'environnement. UN ١٤ - وفي ظل رعاية اللجنة الاحصائية، طلب إلى الشعبة الاحصائية مؤخرا ان تشكل فرقة عمل معنية باحصاءات البيئة.
    A. Révision des recommandations actuelles concernant les statistiques des migrations internationales UN ألف - استعراض التوصيات الحالية الخاصة باحصاءات الهجرة الدولية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق فوربورغ المعني باحصاءات الخدمات
    Faisant suite à la demande de la Commission de statistique, elle procède actuellement à une révision des recommandations de l'ONU concernant les statistiques des migrations internationales. UN ويجري حاليا، بناء على طلب اللجنة الاحصائية، تنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة باحصاءات الهجرة الدولية.
    RAPPORT DE L'ÉQUIPE SPÉCIALE DES statistiques des PRIX, UN تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار
    Coordination en matière de statistiques du commerce international, y compris réunions d'équipes spéciales en vue d'améliorer l'obtention, les estimations et les ajustements des données UN نُفﱢذت. التنسيق فيما يتصل باحصاءات التجارة الدولية، بما في ذلك اجتماعــات فرقــة العمـل مــن أجــل تحسين توفـر البيانات، والتقديرات والتعديلات.
    Entre-temps, des documents qui devaient faire partie du manuel ont été présentés lors de trois ateliers régionaux et sous-régionaux consacrés aux statistiques ventilées par sexe : UN وبانتظار ذلك، جرى تقديم المواد المزمع إدراجها في الكتيب في ثلاث حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية تتعلق باحصاءات المرأة هي:
    Un tiers seulement (36 %) des États ayant répondu au questionnaire ont indiqué que leurs autorités compétentes disposaient de statistiques sur le produit du blanchiment d'argent saisi ou confisqué grâce à l'application des mesures juridiques prises pour lutter contre cette pratique. UN وذكرت 36 في المائة فقط من الدول التي ردت على الاستبيان أن سلطاتها المختصة تحتفظ باحصاءات عن العائدات المضبوطة أو المصادرة الناجمة عن اجراء قانوني لمكافحة غسل الأموال.
    iv) Veiller au respect des tableaux d'effectifs et gérer les statistiques relatives aux vacances de poste; UN ' ٤ ' استعراض الامتثال لملاك الموظفين والاحتفاظ باحصاءات الشغور؛
    Équipe spéciale interinstitutions chargée des statistiques du commerce international UN فرقة العمل المعنية باحصاءات التجارة الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more