Le Service comprend deux sections, l'une s'occupant des statistiques de l'énergie, l'autre des statistiques et de la comptabilité de l'environnement. | UN | ويتألف الفرع المذكور من قسمين احدهما يعنى باحصاءات الطاقة واﻵخر بالاحصاءات والمحاسبة في مجال البيئة. |
Base de données informatisée sur les statistiques de la comptabilité nationale et les indicateurs connexes | UN | قاعدة البيانات المحوسبة المتعلقة باحصاءات الحسابات القومية والمؤشرات ذات الصلة |
Équipe spéciale des statistiques de l'industrie et du bâtiment | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باحصاءات الصناعة والتشييد |
A. Révision des recommandations actuelles concernant les statistiques des migrations | UN | استعراض التوصيات الحالية الخاصة باحصاءات الهجرة الدولية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'Équipe spéciale des statistiques des prix, y compris le Programme de comparaison internationale | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية |
Elle fournit une assistance technique sous forme de formation, séminaires, ateliers et voyages d'études, en vue de promouvoir l'élaboration de statistiques de l'énergie dans les pays en développement. | UN | وتقدم الشعبة المساعدة التقنية في شكل تدريب، وحلقات دراسية، وحلقات عمل، وجولات دراسية من أجل النهوض باحصاءات الطاقة في البلدان النامية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques de l'industrie du bâtiment | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات الصناعة والتشييد |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques de l'environnement | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات البيئة |
I. ÉQUIPE SPÉCIALE DES statistiques de L'INDUSTRIE | UN | فرقة العمل المعنية باحصاءات الصناعة والتشييد |
RAPPORT DE L'ÉQUIPE SPÉCIALE DES statistiques de L'ENVIRONNEMENT | UN | تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات البيئة |
Un cadre pour l'assurance qualité a été élaboré pour les statistiques de l'ONUDI. | UN | وأُعدّ إطار لضمان النوعية خاص باحصاءات اليونيدو. |
14. Sous l'égide de la Commission de statistique, la Division de statistique a récemment été priée de convoquer une équipe de travail sur les statistiques de l'environnement. | UN | ١٤ - وفي ظل رعاية اللجنة الاحصائية، طلب إلى الشعبة الاحصائية مؤخرا ان تشكل فرقة عمل معنية باحصاءات البيئة. |
A. Révision des recommandations actuelles concernant les statistiques des migrations internationales | UN | ألف - استعراض التوصيات الحالية الخاصة باحصاءات الهجرة الدولية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق فوربورغ المعني باحصاءات الخدمات |
Faisant suite à la demande de la Commission de statistique, elle procède actuellement à une révision des recommandations de l'ONU concernant les statistiques des migrations internationales. | UN | ويجري حاليا، بناء على طلب اللجنة الاحصائية، تنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة باحصاءات الهجرة الدولية. |
RAPPORT DE L'ÉQUIPE SPÉCIALE DES statistiques des PRIX, | UN | تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار |
Coordination en matière de statistiques du commerce international, y compris réunions d'équipes spéciales en vue d'améliorer l'obtention, les estimations et les ajustements des données | UN | نُفﱢذت. التنسيق فيما يتصل باحصاءات التجارة الدولية، بما في ذلك اجتماعــات فرقــة العمـل مــن أجــل تحسين توفـر البيانات، والتقديرات والتعديلات. |
Entre-temps, des documents qui devaient faire partie du manuel ont été présentés lors de trois ateliers régionaux et sous-régionaux consacrés aux statistiques ventilées par sexe : | UN | وبانتظار ذلك، جرى تقديم المواد المزمع إدراجها في الكتيب في ثلاث حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية تتعلق باحصاءات المرأة هي: |
Un tiers seulement (36 %) des États ayant répondu au questionnaire ont indiqué que leurs autorités compétentes disposaient de statistiques sur le produit du blanchiment d'argent saisi ou confisqué grâce à l'application des mesures juridiques prises pour lutter contre cette pratique. | UN | وذكرت 36 في المائة فقط من الدول التي ردت على الاستبيان أن سلطاتها المختصة تحتفظ باحصاءات عن العائدات المضبوطة أو المصادرة الناجمة عن اجراء قانوني لمكافحة غسل الأموال. |
iv) Veiller au respect des tableaux d'effectifs et gérer les statistiques relatives aux vacances de poste; | UN | ' ٤ ' استعراض الامتثال لملاك الموظفين والاحتفاظ باحصاءات الشغور؛ |
Équipe spéciale interinstitutions chargée des statistiques du commerce international | UN | فرقة العمل المعنية باحصاءات التجارة الدولية |