En attendant, la police continuera d'utiliser le Centre de formation Barclay, au centre de Monrovia, pour les cours et l'hébergement. | UN | وإلى أن يتم ذلك، سيبقى مركز تدريب باركلي في وسط مونروفيا مستخدما لعقد الدورات الدراسية ولأغراض السكن. |
Mario Vidali a si bien épicé ses wings, qu'ils ont envoyé Maeve Barclay aux urgences. | Open Subtitles | ماريو فيدالي قام بتحضير أجنحة حارة جدا لدرجة أرسأل مايف باركلي إلى الطوارئ |
Dans une autre décharge sauvage non loin d'où était Lisa Barclay. | Open Subtitles | في مكب نفايات آخر غير قانوني ليس بعيداً عن مكان العثور على ليزا باركلي |
Mais vu la momification, elle a en fait été tuée avant Lisa Barclay, faisant d'elle la première victime. | Open Subtitles | لكن التحنيط يشير إلى أنها في الواقع قُتلت قبل ليزا باركلي مما يجعلها أول ضحية معروفة |
Dire que tu as montré tes seins à Gnarls Barkley après le spectacle de Fiona Apple. | Open Subtitles | لا زلت لا أصدق انكِ أظهرتي صدرك لنارلز باركلي بعد عرض فيونا آبل |
On peut exclure le métier de Lisa Barclay comme mobile. | Open Subtitles | حسناً، يمكننا إستبعاد وظيفة ليزا باركلي كدافع |
Il n'y a aucun lien entre Lisa Barclay et Sharon Landon ni entre leurs fils. | Open Subtitles | لا صلة بين ليزا باركلي و شارون لاندون أو بين إبنيهما؟ |
Barclay, est ce que je pourrais juste avoir cinq minutes seule, s'il te plait ? | Open Subtitles | باركلي هل أستطيع أن أحظى بخمسة دقائق مع نفسي أرجوك؟ |
Barclay, regardez-le encore une fois avant de décider. | Open Subtitles | هيا باركلي شاهده مرة واحدة بعد قبل أن تقرر |
Le seul que je n'avais pas rencontré dans la famille Barclay était Jason, son frère aîné. | Open Subtitles | "الشخص الوحيد الذي لم اقابله في عائلة "باركلي "كان "جيسون" الأخ الآخر لـ"كاري |
J'avais un passeport, toute la famille disait que j'étais Nicholas Barclay. | Open Subtitles | "لدي جواز سفر, الجميع في العائلة يناديني "نيكولاس باركلي |
- Barclay, je le garde ! - Vous avez intérêt à le ramener ! | Open Subtitles | باركلي سأحتفظ بهذا حسنًا، ولكن يجب أن تعيده |
La réaction de l'ECOMOG, qui a mis un terme à la tentative de coup d'État, a été suivie du désarmement partiel des AFL dans leurs quartiers, au camp d'entraînement de Barclay et à Camp Schefflin. | UN | وعقب قيام فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بتحركه الحاسم ﻹنهاء محاولة الانقلاب، تم بصورة جزئية نزع سلاح القوات المسلحة الليبرية في ثكناتها في مركز باركلي للتدريب وفي معسكر شفلين. |
Conformément aux conditions de la CEDEAO, le général Johnson serait rétabli dans ses fonctions de ministre et le retrait en toute sécurité des combattants concentrés au Centre de formation Barclay serait garanti pour qu'ils puissent se rendre dans des zones convenues à l'extérieur de Monrovia. | UN | وتمشيا مع شروط الجماعة الاقتصادية، يُعاد الجنرال جونسون إلى منصبه الوزاري ويُضمن توفير ممر آمن لانسحاب المقاتلين المُتجمعين في مركز باركلي للتدريب إلى المناطق المتفق عليها خارج مونروفيا. |
Le personnel de l'ONU risque aussi d'être pris entre les feux des forces en présence et, se voyant acculés, des combattants pourraient de nouveau prendre des otages, comme ils l'ont fait au Centre de formation Barclay. | UN | وهناك أيضا خطر وقوع أفراد اﻷمم المتحدة في نيران متقاطعة بين قوات متقاتلة إمكانية لجوء مقاتلين يائسين إلى أخذ رهائن، على نحو ما فعلوا في مركز باركلي للتدريب. |
La MINUL assurera également la sécurité du centre d'entraînement Barclay jusqu'à ce que le périmètre de sécurité soit complètement remis en état, ainsi qu'aux casernes d'entraînement des soldats nouvellement recrutés, situées dans la banlieue de Monrovia. | UN | وستوفر البعثة أيضا الأمن في معسكر باركلي التدريبي لحين الانتهاء من أعمال التجديد اللازمة لإقامة محيط آمن وفي موقع تدريب الجنود المستجدين الكائن في ضواحي منروفيا. |
Les 16 et 17 janvier 2008, un groupe d'anciens membres des Forces armées du Libéria ont organisé une protestation violente contre la démolition de structures illégales dans la zone entourant le Centre de formation de Barclay à Monrovia. | UN | وفي 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2008 أيضاً، نظمت مجموعة من العناصر السابقة في القوات المسلحة الليبرية مظاهرة عنيفة ضد هدم هياكل غير قانونية في المنطقة المحيطة بمركز باركلي للتدريب في مونروفيا. |
La formation des 110 premières recrues a commencé au Centre de formation Barclay le 22 juillet 2006. | UN | وبدأ تدريب المجندين الـ 110 الأُول في مركز باركلي للتدريب في 22 تموز/ يوليه 2006. |
L'appel à sa femme a été émis à 14h17... d'un poste fixe au Barkley Hotel. | Open Subtitles | النداء الذي جاء إلى زوجته نشأ في الساعة 2: 17 فندق باركلي |
Attendez de voir le gros cul de Barkley. | Open Subtitles | حسناً، إنتظر حتى ترى مؤخرة تشارلز باركلي السمينة |
Les opérations de transbordement à Berkeley Sound ont augmenté au cours de la première saison de 1997. | UN | وزادت عمليات إعادة الشحن في مضيق باركلي خلال الموسم اﻷول لعام ١٩٩٧. |
ii) Un compte à la Barclays Bank of Kenya Ltd; | UN | ' 2` حساب مصرف مع مصرف باركلي في كينيا المحدود؛ |
Ok, Bark Lee, toi et moi on va rendre visite à Amy et essayer de se faire pardonner | Open Subtitles | (باركلي) الرجـاء أعدهُ إلى (أيمي لآركنق) الهاتف : 8177-555-413 حسنـاً (باركلي) سنذهبُ سويـاً لزيارة (إيمي). |