"بارود" - Arabic French dictionary

    بَارُود

    noun

    "بارود" - Translation from Arabic to French

    • poudre
        
    • poudrière
        
    • Baroud
        
    • Gunpowder
        
    • Barood
        
    Les tirs venaient de là. Ça ne sent pas la poudre. Open Subtitles اطلاق النار اتى من هناك انا لا اشم بارود
    2 blessures par balle dans la poitrine avec traces de poudre. Open Subtitles طلقتان ناريّتان في الصدر مع حروق ناتجة من بارود.
    Beau travail. Ces gens achètent tous de la poudre ? Open Subtitles عمل جيد جميع هؤلاء الناس يشترون بارود مخصص؟
    Je ne suis pas sûr de comprendre ton plan. Tu viens d'allumer un baril de poudre. Open Subtitles لستُ موقنة أنّي أعي خطتك، فإنك رميت توًا عود ثقاب في برميل بارود.
    Il est clair que le pays demeure une poudrière susceptible de prendre feu à tout moment si les causes profondes du conflit ne sont pas traitées. UN 101 - ومن الواضح أن البلد لا يزال كبرميل بارود يمكن أن يشتعل بسهولة إذا ظلت الأسباب الجذرية للنزاع دون علاج.
    Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes. UN ولا يجوز للباعة بالتجزئة أن تكون لهم في المخزن كمية من بارود الصيد المعلب أو الخرطوش تفوق 200 كلغ.
    Chaque tube < = 140 mg de composition éclair ou < = 1 g de poudre noire UN كل أنبوب يتألف من مكون ومضي 140 ملغ أو من بارود أسود 1 غ
    Si vous me permettez une métaphore, je dirai qu'un détonateur nucléaire a été fixé sur un antique baril de poudre. UN واسمحوا لي بأن أقول مستخدماً هذه الاستعارة إننا ربطنا رسمياً فتيلاً نووياً ببرميل بارود قديم.
    Le sud est ainsi devenu un immense baril de poudre prêt à exploser à tout moment. UN وقد تحولت كوريا الجنوبية بكاملها إلى مستودع بارود ضخم معرض للانفجار في أي لحظة.
    En temps de guerre, échouer à protéger la poudre noire de Sa Majesté contre l'ennemi est un crime, même chose pour le salpêtre. Open Subtitles في وقت الحرب، الفشل في تأمين بارود صاحب الجلالة ضد العدو هو جريمة جنائية ونفس الشئ ينطبق علي الملح الصخري
    Le portier et les journaux m'ont dit qu'il y avait une nouvelle source de poudre à canon premier choix, en ville. Open Subtitles الصحف تخبرني أن هناك مصدر جديد من بارود فاخر في المدينة
    L'échec à protéger la poudre à canon de Sa Majesté contre l'ennemi constitue un délit. Open Subtitles فشل محاولة تأمين بارود الملِك ضد العدو يعد جريمة جنائية
    L'incident a enflammé ce baril de poudre en premier. Open Subtitles أشعل الحادث هذا برميل بارود في المقام الأول.
    Cette chose est un baril de poudre attendant que vous allumiez la mèche. Open Subtitles هذا الشيء هو برميل بارود في انتظارك لإشعال فتيل
    La brûlure est compatible à un suicide, mais pas assez de résidu de poudre sur sa main et l'angle d'entrée n'est pas logique. Open Subtitles حرق فوهة يتوافق مع الإنتحار لكن ليس هناك رواسب بارود رصاص كافية على يديه وزاوية دخول الجرح غير منطقية
    Et les feux d'artifice expliqueraient le bore dans la poudre à canon que nous avons trouvé dans la mine. Open Subtitles و ستفسر الألعاب النارية وجود مادة البورون التي عثرنا عليها في ملح بارود اللغم
    Sa tristesse semble sincère, et il n'avait pas de résidus de poudre sur ses mains. Open Subtitles حزنه يبدو حقيقياً لم نجد بقايا بارود على يديه
    Je sens la poudre et la bière, j'ai besoin d'une douche. Open Subtitles رائحتي كرائحة بارود السلاح والجعة ولا اتذكر آخر استحمام لي
    et que dit la magique machine à mâcher? Wouah. poudre à canon. Open Subtitles ما ألذي تمضغه الاله السحريه الان ؟ بارود
    Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison. UN إذ أنه نتيجة لغياب التفكير السليم، تحول الشرق الأوسط إلى برميل بارود حقيقي، ينفجر شيئا فشيئا أمام أعيننا.
    Un des combattants, Abdi Baroud Hassan, avait été formé, aux côtés de 60 autres hommes déployés en Somalie, dans le cadre de la malheureuse Force Alanside (voir S/2011/433). UN وقد تدرب أحد المقاتلين، ويدعى عبدي بارود حسن، مع ستين رجلا آخرين أُرسلوا بعد ذلك إلى الصومال وتكونت منهم فيما بعد ' قوة آلانسايد` المنحوسة (انظر S/2011/433).
    Vous savez le temps qu'il m'a fallu pour trouver Capitaine Gunpowder ? Open Subtitles أتعلم كم استغرقني من الوقت لآتي باسم الكابتن "بارود" ؟
    Parmi eux se trouvait Barood Sandal Rajab, avocat et membre influent du Parti du Congrès populaire et Secrétaire général du Comité des avocats du Darfour. UN ومن بينهم بارود صَندَل رَجَب، وهو محامٍ وعضو بارز في حزب المؤتمر الشعبي، كما أنه الأمين العام للجنة المحامين الدارفوريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more