"باستغلال الأطفال" - Translation from Arabic to French

    • l'exploitation des enfants
        
    • pornographie
        
    • prostitution des enfants
        
    • l'exploitation d'enfants
        
    • d'exploiter des enfants
        
    • l'exploitation sexuelle des enfants
        
    • main-d'oeuvre enfantine
        
    Il demande s'il existe un cadre conceptuel permettant d'établir des indicateurs sur l'exploitation des enfants en consultation avec les États Membres. UN وسأل عما إذا كان هناك إطار مفاهيمي لوضع مؤشرات تتعلق باستغلال الأطفال بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    La violence domestique aggravait sans le moindre doute ce phénomène mais ne pouvait pourtant être considérée que comme un codéterminant parmi d'autres de l'exploitation des enfants. UN ومع ذلك ينبغي التشديد على أن العنف المنزلي ليس إلا عاملاً مساهماً فيما يتعلق باستغلال الأطفال.
    La pornographie, phénomène répandu, est particulièrement inquiétante, en ce sens qu'elle semble être liée à l'exploitation des enfants et des femmes. UN كما أن التصوير الإباحي الواسع النطاق أمر يدعو إلى بالغ القلق إذ أنه يرتبط فيما يبدو باستغلال الأطفال والنساء.
    La pénalisation totale de certains comportements liés à la pornographie mettant en scène des enfants et la prostitution des enfants en fait également partie. UN وعلاوة على ذلك، أُخذ بتجريم شامل للسلوك المتصل باستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي البغاء.
    L'article 6 leur impose de coopérer dans le cadre des enquêtes, des procédures pénales et des procédures d'extradition relatives aux violences sexuelles sur enfants et à l'exploitation d'enfants. UN وتقضي المادة 6 من البروتوكول الاختياري كذلك بأن تتعاون الدول في إطار التحقيقات وإجراءات التسليم والإجراءات القضائية المتعلقة باستغلال الأطفال أو الاعتداء عليهم.
    La question de l'exploitation des enfants est donc devenue le point 3 de l'ordre du jour. UN وبذلك، أصبح البند المتعلق باستغلال الأطفال البند الثالث من بنود جدول الأعمال.
    28. Pour les décisions prises à ce sujet, voir le point 3 cidessus, relatif à l'exploitation des enfants. UN 28- للاطلاع على التدابير التي اتخذت حول هذا الموضوع، انظر البند 3 أعلاه المتعلق باستغلال الأطفال.
    29. Pour les décisions prises à ce sujet, voir le point 3 cidessus, relatif à l'exploitation des enfants. UN 29- للاطلاع على التدابير التي اتخذت حول هذا الموضوع، انظر البند 3 أعلاه المتعلق باستغلال الأطفال.
    51. Pour les décisions prises à ce sujet, voir le point 3 cidessus, relatif à l'exploitation des enfants. UN 51- للاطلاع على التدابير التي اتخذت حول هذا الموضوع انظر البند 3 أعلاه المتعلق باستغلال الأطفال.
    La pauvreté et la migration ont également des incidences sur l'exploitation des enfants et jouent un rôle particulièrement important dans l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN كما أنَّ أنماط الفقر والهجرة تؤثر أيضا في استغلال الأطفال، ويمكن أن تبرز بخاصةٍ في مجال التكسّب التجاري باستغلال الأطفال جنسيا.
    On aimerait aussi des précisions sur le nouveau chapitre qui aurait été incorporé dans le code pénal relativement à l'exploitation des enfants. UN ومما سييحظى بالتقدير أيضا توفير تفاصيل أوفرعن الفصل الجديد الذي أفادت التقارير بأنه أدمج في القانون الجنائي المعني باستغلال الأطفال.
    En outre, la Gendarmerie royale avait mis en place le Centre national de coordination contre l'exploitation des enfants, qui centralisait les informations reçues de sources nationales ou internationales touchant l'exploitation sexuelle des enfants sur Internet. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت شرطة الخيالة الملكية الكندية المركز الوطني لتنسيق شؤون مكافحة استغلال الطفل، الذي هو المركز الكندي لتنسيق تقديم البلاغات على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق باستغلال الأطفال جنسيا عبر الإنترنت.
    Renforcement des capacités de l'appareil judiciaire, en vue notamment d'une meilleure compréhension des interventions judiciaires en cas de violence sexuelle et sexiste, des questions juridiques liées à l'exploitation des enfants, du VIH/sida et des droits de l'homme UN تعزيز قدرة نظام العدالة، بما في ذلك تحسين فهم الاستجابة القضائية لمواجهة العنف الجنسي والجنساني والقضايا القانونية المتعلقة باستغلال الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان
    L'équipe de pays des Nations Unies a noté que l'Albanie n'avait pas reconnu l'exploitation des enfants par le travail forcé comme une forme de traite des êtres humains. UN ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن ألبانيا لم تعترف باستغلال الأطفال في العمل القسري كشكل من أشكال الاتجار بالبشر(75).
    La police criminelle dispose d'un groupe spécialisé sur les questions de pornographie enfantine, doté d'une très vaste base de données. UN وتتوفر سلطات التحقيقات الجنائية الوطنية على وحدة خاصة معنية باستغلال الأطفال في الدعارة، وهي مزودة بقاعدة بيانات كبيرة.
    :: Collaboration avec l'UNICEF en ce qui concerne la lutte contre la pornographie impliquant les enfants, 2005. UN :: التعاون مع اليونيسيف فيما يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الخليعة، 2005.
    11. Les rapports devront résumer les données disponibles relatives à la prostitution des enfants, notamment en ce qui concerne: UN 11- ينبغي أن تلخص التقارير البيانات المتاحة المتعلقة باستغلال الأطفال في البغاء، بما في ذلك:
    Un rapport publié en 2002 par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'association Save the Children accuse les troupes des Nations Unies d'exploiter des enfants dans des camps de réfugiés en Sierra Leone, au Libéria et en Guinée. UN 8 - واتهم تقرير صادر عن اليونسيف في سنة 2002 وصندوق إنقاذ الطفولة قوات الأمــــم المتحدة باستغلال الأطفال في مخيمات اللاجئين في سيراليون وليبريا وغينيا.
    Article 34, sur l'exploitation sexuelle des enfants : UN المادة 34، المتعلقة باستغلال الأطفال جنسياً.
    L'une des tâches du Comité directeur était de mettre au point la politique d'achat de l'UNICEF dans la ligne des dispositions de la Convention relative à l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. UN وإحدى مهام اللجنة التوجيهية هو تطوير سياسة الشراء التي تتبعها اليونيسيف كي تكون متسقة مع أحكام الاتفاقية فيما يتعلق باستغلال اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more