| Vous devez des excuses à Opal pour votre attitude hier soir. | Open Subtitles | انت تدينين لـ اوبال باعتذار للطريقه التى عملتها بها |
| Je vous dois des excuses pour mon comportement de l'autre jour. | Open Subtitles | أدين لك باعتذار على تصرفي معك في ذلك اليوم |
| Viens. allons chercher ton frère. Je lui dois des excuses. | Open Subtitles | هيا بنا، لنجد أخاكِ فإني مدين له باعتذار |
| J'ai réfléchi et j'ai réalisé que je te devais des excuses. | Open Subtitles | ثمّ فكّرتُ بالأمر، و أدركتُ أنّي مدينةٌ لكِ باعتذار. |
| Je sens que je dois à chaque bus américain une excuse. | Open Subtitles | أشعر أنني مدين باعتذار إلى كل حافلة في أمريكا |
| Ça ne me regarde pas, mais je crois que tu lui dois des excuses. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار |
| - Non, mon capitaine... c'est lui qui me doit des excuses. | Open Subtitles | لا اعتقد هذا. الرقيب جالوفيتش هو المدين لي باعتذار |
| Je pensais que c'était important. Je pense que tu me dois des excuses Barbara. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون مهمًا أظن أنك تدينين لي باعتذار , باربرا |
| Il lui faudra au préalable présenter des excuses totales et sans équivoque et fournir des dédommagements pour ses agressions passées et ses crimes de guerre. | UN | يجب عليها أولا أن تتقدم باعتذار تام ولا لبس فيه، وأن تقدم تعويضات عما ارتكبته من عدوان ومن جرائم حرب في الماضي. |
| Je suis fier des excuses que l'Australie a présentées à ses propres peuples autochtones et de sa politique visant à combler les écarts entre Australiens autochtones et Australiens non autochtones. | UN | وإنني فخور باعتذار أستراليا إلى شعوبنا الأصلية، وسياستنا القاضية بإغلاق الفجوة بين الأستراليين الأصليين وغير الأصليين. |
| Elle prend surtout acte des excuses et des regrets présentés par la FIDH concernant cet incident. | UN | ويحيط الوفد علما على الأخص باعتذار الاتحاد وأسفه لهذه الحادثة. |
| Nous te devons tous des excuses pour... à peu près tout. | Open Subtitles | كلنا مدينون لك باعتذار عن ... كل شيء تقريبا. |
| Il ne perdront pas le soutien de la ville. Je vous dois des excuses pour vous avoir sautées à la gorge et pour... être une loque. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم يخسروه بعد هو دعم المدينة أن أدين لكما باعتذار |
| Je suis venu seulement parce que Blondie a dit qu'il y aurait des excuses. | Open Subtitles | جئت فقط لأن الشقراء قالت إنّك ستتقدم لنا باعتذار. |
| Je te dois des excuses, je veux juste que tu restes loin de moi. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أني مدين لك باعتذار أنا فقط أريدك أن تبقى بعيدا عن وجهي |
| Je lui dois des excuses. J'ai toujours dit que Newton était une perte de temps. | Open Subtitles | إنني أدين له باعتذار. لطالما نبذت نيوتن وكأنه مضيعة لوقتنا. |
| Tu lui dois des excuses. | Open Subtitles | انك ستتركها لوحدها انت تدينين له باعتذار |
| Tu dois des excuses à ta sœur. Tu es sûre que c'est la bonne adresse ? | Open Subtitles | تدين لأختك باعتذار هل متأكدة من العنوان؟ |
| Tu me dois des excuses. Et je ne partirai pas tant que je ne les aurai pas eues. | Open Subtitles | أنتِ مدينة لي باعتذار ولن أرحل حتى أحصل عليه |
| Vous me devez une excuse pour ne pas avoir pris la peine d'apprendre mon nom. | Open Subtitles | أنت تدين لي باعتذار لعدم تجشمك العناء لمعرفة اسمي |
| La première chose que j'ai à faire est de m'excuser. | Open Subtitles | والآن، أوّل شيء عليّ فعله هو القيام باعتذار |
| Je présente mes excuses à vous et à votre équipe. J'ai été stupide. | Open Subtitles | إيريك ، أنا مدين لك و لفريقك باعتذار لقد كنت أحمقاً |