"باعتذار" - Traduction Arabe en Français

    • des excuses
        
    • excuse
        
    • excuser
        
    • mes excuses
        
    Vous devez des excuses à Opal pour votre attitude hier soir. Open Subtitles انت تدينين لـ اوبال باعتذار للطريقه التى عملتها بها
    Je vous dois des excuses pour mon comportement de l'autre jour. Open Subtitles أدين لك باعتذار على تصرفي معك في ذلك اليوم
    Viens. allons chercher ton frère. Je lui dois des excuses. Open Subtitles هيا بنا، لنجد أخاكِ فإني مدين له باعتذار
    J'ai réfléchi et j'ai réalisé que je te devais des excuses. Open Subtitles ثمّ فكّرتُ بالأمر، و أدركتُ أنّي مدينةٌ لكِ باعتذار.
    Je sens que je dois à chaque bus américain une excuse. Open Subtitles أشعر أنني مدين باعتذار إلى كل حافلة في أمريكا
    Ça ne me regarde pas, mais je crois que tu lui dois des excuses. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    - Non, mon capitaine... c'est lui qui me doit des excuses. Open Subtitles لا اعتقد هذا. الرقيب جالوفيتش هو المدين لي باعتذار
    Je pensais que c'était important. Je pense que tu me dois des excuses Barbara. Open Subtitles ظننت أنه سيكون مهمًا أظن أنك تدينين لي باعتذار , باربرا
    Il lui faudra au préalable présenter des excuses totales et sans équivoque et fournir des dédommagements pour ses agressions passées et ses crimes de guerre. UN يجب عليها أولا أن تتقدم باعتذار تام ولا لبس فيه، وأن تقدم تعويضات عما ارتكبته من عدوان ومن جرائم حرب في الماضي.
    Je suis fier des excuses que l'Australie a présentées à ses propres peuples autochtones et de sa politique visant à combler les écarts entre Australiens autochtones et Australiens non autochtones. UN وإنني فخور باعتذار أستراليا إلى شعوبنا الأصلية، وسياستنا القاضية بإغلاق الفجوة بين الأستراليين الأصليين وغير الأصليين.
    Elle prend surtout acte des excuses et des regrets présentés par la FIDH concernant cet incident. UN ويحيط الوفد علما على الأخص باعتذار الاتحاد وأسفه لهذه الحادثة.
    Nous te devons tous des excuses pour... à peu près tout. Open Subtitles كلنا مدينون لك باعتذار عن ... كل شيء تقريبا.
    Il ne perdront pas le soutien de la ville. Je vous dois des excuses pour vous avoir sautées à la gorge et pour... être une loque. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم يخسروه بعد هو دعم المدينة أن أدين لكما باعتذار
    Je suis venu seulement parce que Blondie a dit qu'il y aurait des excuses. Open Subtitles جئت فقط لأن الشقراء قالت إنّك ستتقدم لنا باعتذار.
    Je te dois des excuses, je veux juste que tu restes loin de moi. Open Subtitles حسنا، أعتقد أني مدين لك باعتذار أنا فقط أريدك أن تبقى بعيدا عن وجهي
    Je lui dois des excuses. J'ai toujours dit que Newton était une perte de temps. Open Subtitles إنني أدين له باعتذار. لطالما نبذت نيوتن وكأنه مضيعة لوقتنا.
    Tu lui dois des excuses. Open Subtitles انك ستتركها لوحدها انت تدينين له باعتذار
    Tu dois des excuses à ta sœur. Tu es sûre que c'est la bonne adresse ? Open Subtitles تدين لأختك باعتذار هل متأكدة من العنوان؟
    Tu me dois des excuses. Et je ne partirai pas tant que je ne les aurai pas eues. Open Subtitles أنتِ مدينة لي باعتذار ولن أرحل حتى أحصل عليه
    Vous me devez une excuse pour ne pas avoir pris la peine d'apprendre mon nom. Open Subtitles أنت تدين لي باعتذار لعدم تجشمك العناء لمعرفة اسمي
    La première chose que j'ai à faire est de m'excuser. Open Subtitles والآن، أوّل شيء عليّ فعله هو القيام باعتذار
    Je présente mes excuses à vous et à votre équipe. J'ai été stupide. Open Subtitles إيريك ، أنا مدين لك و لفريقك باعتذار لقد كنت أحمقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus