"بالأشعة" - Translation from Arabic to French

    • radiothérapie
        
    • rayons
        
    • radiologiques
        
    • radiologie
        
    • radio
        
    • radiographie
        
    • rayon
        
    • radios
        
    • sous rayonnements
        
    • rayonnement
        
    • radiologique
        
    • radiographique
        
    • radiographies
        
    • passer
        
    • scanner
        
    De nombreux pays à faible revenu ne possèdent pas même un seul appareil de radiothérapie. UN وفي الكثير من البلدان المنخفضة الدخل، لا يوجد جهاز واحد للعلاج بالأشعة.
    Plus de 700 hôpitaux et cliniques utilisent le nucléaire dans des applications médicales, notamment en radiothérapie et en médecine nucléaire. UN ويستخدم ما يربو على 700 مستشفى ومستوصف تقنيات نووية في تطبيقات طبية، كالمعالجة بالأشعة والطب النووي.
    La procédure de vérification comprend par ailleurs le passage aux rayons X d'échantillons provenant d'environ 5 % du contenu de chaque envoi. UN وتشمل هذه العملية إجراء فحص بالأشعة السينية لعينات مأخوذة من نحو 5 في المائة من محتويات الحاويات الموجودة في كل شحنة.
    De nombreux hôpitaux ne disposaient pas de l'équipement normalisé, notamment les appareils radiologiques et les pièces de rechange. UN ويفتقر العديد من المرافق الصحية إلى المعدات المعيارية، مثل آلات التصوير بالأشعة السينية وقطع الغيار.
    Nouvelle répartition de la charge de travail et cessation des services de radiologie assurés sur place UN 29 جيم إعادة توزيع عبء العمل ووقف خدمات التصوير بالأشعة السينية في الموقع
    M. Eshonov a en outre subi plusieurs examens et passé une radio du thorax. UN وإضافة إلى ذلك، خضع السيد إيشونوف لعدد من الاختبارات وفحص للصدر بالأشعة السينية.
    Approuver l'attribution aux hôpitaux de niveau II d'un appareil de radiographie portable UN الموافقة على إضافة جهاز محمول للتصوير بالأشعة السينية بالنسبة للمستشفيات من المستوى الثاني
    :: La dotation de tous les aéroports d'équipement d'inspection et de filtrage à rayon X ainsi que de portiques, pour le contrôle des passagers; UN :: تزويد كل المطارات بمعدات التفتيش والفرز بالأشعة السينية والبوابات الأمنية، لمراقبة المسافرين؛
    Plus de 700 hôpitaux et cliniques utilisent le nucléaire dans des applications médicales, notamment en radiothérapie et en médecine nucléaire. UN ويستخدم ما يربو على 700 مستشفى ومستوصف تقنيات نووية في تطبيقات طبية، كالمعالجة بالأشعة والطب النووي.
    Les patients font l'objet d'un examen et sont, si nécessaire, envoyés à l'étranger pour recevoir des soins spécialisés et se faire, par exemple, traiter par radiothérapie. UN ويمكن تقييم حالات المرضى من أجل العلاج في أعالي البحار والرعاية المتخصصة، مثل العلاج بالأشعة.
    Les participants ont pu se familiariser avec les activités menées par le Japon en matière de mise au point de technologies de la radiothérapie du cancer. UN وأتاحت هذه الجولة للمشاركين فرصة الوقوف على ما نقوم به من أنشطة في مجال تطوير تكنولوجيا علاج السرطان بالأشعة.
    Des machines mobiles à rayons X sont déployées dans les postes de contrôle terrestres pour contrôler le contenu des camions. UN وتُنْشَر أجهزة الأشعة السينية المتنقلة في نقاط التفتيش البرية لإتاحة الكشف بالأشعة السينية على مركبات البضائع.
    Les bagages doivent aussi passer par une machine à rayons X avant d'être embarqués. UN ومن الضروري أيضا مرور الأمتعة عبر جهاز فحص بالأشعة السينية قبل تسجيل المسافر.
    On peut dire que ton problème n'a rien à voir avec les rayons X. Open Subtitles اعتقد بأن بمقدرونا القول بأن مشكلتك لا علاقة لها بالأشعة السينية
    v) Analyses radiologiques et examen des radiographies transmises par les bureaux extérieurs; UN ' 5` الإجراءات المتعلقة بالأشعة واستعراض أفلام الأشعة المأخوذة أثناء الفحص الميداني؛
    v) Analyses radiologiques et contrôle des radiographies transmises par les bureaux extérieurs; UN `5 ' الإجراءات المتعلقة بالأشعة واستعراض أفلام الأشعة المأخوذة أثناء الفحص؛
    Matériel de radiologie et d'échographie au Centre de santé de Khan Younis UN معدات التصوير بالأشعة السينية والتموجات فوق الصوتية لمركز خان يونس الصحي
    M. Eshonov a en outre subi plusieurs examens et passé une radio du thorax. UN وإضافة إلى ذلك، خضع السيد إيشونوف لعدد من الاختبارات وفحص للصدر بالأشعة السينية.
    Deux jours avant l'arrivée de l'expert, il a été conduit à l'hôpital de Korhogo pour faire la radiographie de son bras droit. UN وقبل زيارة الخبير المستقل بيومين، نُقل إلى مستشفى كورهوغو لتصوير ذراعه اليمنى بالأشعة السينية.
    :: La protection du cargo aérien par des techniques de filtrage à rayon X; UN :: حماية الشحن الجوي بتقنيات الفرز بالأشعة السينية؛
    Vu les radios, il était évident qu'elles n'ont pas été soignées correctement. Open Subtitles عندما قمت بالتصوير بالأشعة السينية كان الأمر واضحا أن تلك الكسور لم تشفى بشكل جيد
    Quelques études sur l'exposition à des doses intermédiaires, par exemple les travailleurs sous rayonnements dans l'industrie nucléaire et le radon dans les bâtiments, sont maintenant en cours. UN ويجري اﻵن اعداد بعض الدراسات عن جرعات تستأثر باهتمام مباشر أكثر، كالجرعات التي يتعرض لها العاملون باﻷشعة في الصناعة النووية والناس المعرضين للرادون في البيوت.
    :: Systèmes 106 à rayonnement, notamment pour les bagages, les mobiles et les véhicules transportant des marchandises; UN :: 106 من أجهزة الكشف بالأشعة السينية، بما في ذلك أجهزة الكشف عن الأمتعة، والشحنات المتحركة والمقطورة؛
    Un examen radiologique de ces têtes de roquettes, aux deux emplacements, a montré que certaines d'elles contenaient un liquide inconnu. UN وأوضح كشف بالأشعة السينية أُجري لهذه الرؤوس الحربية في كلا الموقعين أنها تحتوي على مادة سائلة غير معروفة.
    Dans le même établissement, on a pratiqué un examen radiographique de son épaule gauche. UN وفي هذا المستشفى نفسه، جرى له فحص بالأشعة على كتفه اليسرى.
    Bien que ne se trouvant pas alors sur place, un radiologue a examiné les radiographies le lendemain. UN وفحص طبيب أشعة، على الرغم من عدم وجوده في حينها، الصورتين بالأشعة السينية في اليوم التالي.
    Les suspects n'optent pas tous pour le scanner corporel. UN ولا يلجأ كل مشتبه به إلى اختيار الفحص بالأشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more