"بالأفلام" - Translation from Arabic to French

    • films
        
    • cinéma
        
    • film
        
    • cinématographiques
        
    Les jours où nous fesons "nos" films et nous nous appelons "partenaires" sont finis. Open Subtitles الأيام التي كنا نقوم بها بالأفلام و نسمي بعضنا شركاء إنتهت
    Eh bien, je t'ennuie avec l'expressionnisme allemand dans les films. Open Subtitles حسنا، اشعرك بالملل من خلال التعبيرية الألمانية بالأفلام
    Tu vas me citer tous les films avec un chiffre ? Open Subtitles هل ستعد قائمة بالأفلام التي أسماؤها تأتي مع أرقام
    Je m'endors chaque soir en pensant au cinéma, je rêve des acteurs, je lis toutes les revues de cinéma chaque semaine. Open Subtitles في كل ليلة عندما أذهب للنوم أفكر بالأفلام, و أحلم بالممثلين في كل أسبوع أقراء مجلات الأفلام
    :: Participe, en tant que bénévole à diverses activités dans les domaines du cinéma, de la comédie musicale, de l'architecture et de l'histoire. UN :: متطوع في أنشطة مختلفة تتعلق بالأفلام والمسرح الموسيقي، والهندسة المعمارية والتاريخ.
    La plupart des remplaçants passent juste un film. Open Subtitles أتعلم , معظم البدلاء يقومون بالتمثيل بالأفلام
    Ses incessantes références cinématographiques à vous rendre fou. Open Subtitles وتصيبك بالجنون من تشبيهاتها المتواصلة بالأفلام.
    Un catalogue distinct de films ayant bénéficié de ce projet a été publié et distribué dans les régions samophones. UN ونشر كاتالوغ مستقل بالأفلام التي أنتجت بدعم من هذا المشروع، وتم توزيعه في المناطق التي تتكلم لغة ' ' السامي``.
    Le marché est inondé de films pornographiques vendus à ciel ouvert sur les artères importantes de la capitale. UN فالسوق مُغرق بالأفلام الإباحية التي تباع على الملأ في شوارع العاصمة الكبرى.
    Cette chanson me rappelle les vieux films de danse qu'on passe parfois au Crestmont. Open Subtitles هذه الأغنية تذكرني بالأفلام الراقصة القديمة التي نعرضها أحياناً في دار كرستمونت
    Recherchez toutes les femmes liées aux films qui pourraient correspondre à la fugitive de ce matin. Open Subtitles ابحث عن كل النساء اللاتي لديهن علاقة بالأفلام وقد تنطبق عليهن أوصاف الهاربة من هذا الصباح.
    Avec cette voix, tu devrais chanter dans les films! Open Subtitles أنت تمتلك موهبة فذة , يجب أن تغني بالأفلام
    Dans les films, c'est à ce moment qu'on s'embrasse en général... Open Subtitles بالأفلام في هذه اللحظة يقوموت بتقبيل بعض
    Le placement, c'est mettre des choses dans les films mais le film, c'est votre vie. Open Subtitles الناس يعتقدون دائما حسنا أعرف تلك دعاية لمنتجات. ذلك عندما يضعوا تلك الأشياء بالأفلام
    C'est insensé. C'est ce qu'ils font dans les films. Open Subtitles لا أصدق بأننا نفعل ذلك، هذا أشبه بما يفعلونه بالأفلام
    Je vois grand. J'ai un tas de films pour vous. Open Subtitles لا أحب القصور في التفكير لذلك لدي قائمة بالأفلام من أجلك
    Fred ne fait pas de cinéma, n'est-ce pas ? Open Subtitles فريد لا تعمل بالأفلام اليس كذلك ؟ أفلام ؟
    On tombe pas dans un escalier. Ça n'arrive qu'au cinéma. Open Subtitles الناس لا تسقط من على الدرج ذلك يحدُث بالأفلام فقط
    Je parie qu'il n'y avait pas de film. Je suis un grand fan de cinéma. Open Subtitles أراهن أنّ حتى فيلماً لم يُعرض، أنا معجب كبير بالأفلام.
    Moi qui suis passionné de cinéma, je me le suis procuré. Open Subtitles بسبب اهتمامي الجدي بالأفلام أرسلت في طلبه
    Ou, quand, dans un film, ils habillent un chimpanzé en groom. Open Subtitles أو مثل , بالأفلام عندما يلبّسون شمبانزي في زي مندوب
    Il y a beaucoup de monde. Ces week-ends cinématographiques sont vraiment fantastiques. Open Subtitles نهايات الأسبوع الثقافية المختصة بالأفلام رائعة جداً، إنها تشتهر جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more