Le Plan stratégique réaffirme la vision de la Déclaration de Bâle selon laquelle la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets est accessible à toutes les Parties, l'accent devant être mis sur la réduction de ces déchets et le renforcement des capacités. | UN | وتؤكد الخطة الاستراتيجية مجدداً رؤية إعلان بازل التي تتمثل في تمكين جميع الأطراف من القيام بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها والتشديد على تدنية النفايات، وتعزيز بناء القدرات. |
Ces propositions viseront à appliquer dans la pratique les connaissances sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux qui auront été acquises dans le cadre de l'atelier, puis à reproduire les études de cas réussies. | UN | وسوف تنفذ تلك المقترحات على وجه الخصوص وبالدارية الكاملة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة التي اكتسبت من خلال حلقة العمل هذه، وتكرار دراسات الحالة الناجحة |
Comme présenté au paragraphe 16 du présent document, l'article 4 de la Convention de Bâle contient des dispositions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | 43- وعلى النحو المبيَّن في الفقرة 16 من هذه الوثيقة، تتضمن المادة 4 من اتفاقية بازل أحكاماً تتصل بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
Elle a également adopté un plan de travail pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques et prié le Secrétariat de continuer à faciliter les travaux et activités relatifs à la gestion écologiquement rationnelle de ces déchets et de faire rapport à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur les progrès réalisés. | UN | واعتمد أيضاً خطة عمل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، وطلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الأعمال والأنشطة المعنية بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
Draft technical guidelines for environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with the pesticides Aldrin, Chlordane, Dieldrin, Endrin, Heptachlor, Hexachlorobenzene, Mirex or Toxaphene | UN | مشروع المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تشتمل على، أو ملوثة بأي من مبيدات الآفات: الألدرين، أو الكلوردان، أو الديلدرين، أو الإندرين، أو سباعي الكلور، أو سداسي كلورو البنزين، أو الميريكس أو التوكسافين |
Le document cadre de 1994 mentionné précédemment énonce plusieurs principes essentiels concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets. | UN | 62 - ورد العديد من المبادئ الرئيسية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات في الوثيقة الإطارية المذكورة أعلاه لعام 1994. |
Le document cadre de 1994 mentionné précédemment énonce plusieurs principes essentiels concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets. | UN | 75 - وقد ورد العديد من المبادئ الرئيسية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات في الوثيقة الإطارية المذكورة أعلاه لعام 1994. |
Les Parties aux conventions de Bâle et de Stockholm devraient également se pencher sur leurs réglementations, normes et procédures nationales afin de s'assurer qu'elles sont conformes aux dispositions de ces conventions et aux obligations qu'elles créent, y compris celles qui ont trait à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux. | UN | كما ينبغي للأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم فحص الضوابط والمعايير والإجراءات الوطنية لضمان أن تتوافق مع الاتفاقيتين ومع التزاماتهم في إطارهما بما في ذلك تلك المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة. |
En ce qui concerne la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | 45 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الخيارات التالية المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق: |
Les Parties aux conventions de Bâle et de Stockholm devraient examiner les mesures de réglementation, normes et procédures nationales afin de s'assurer qu'elles sont conformes aux dispositions de ces conventions et aux obligations qu'elles créent, en particulier celles qui ont trait à la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances. | UN | ينبغي للأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم فحص الضوابط والمعايير والإجراءات الوطنية لكي تضمن أنها متوافقة مع هذه الاتفاقيات والتزامات الأطراف حيالها، بما في ذلك، تلك المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة. |
5. Adopte le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets; | UN | 5 - يعتمد الإطار المعني بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات()؛ |
La liste de mesures ci-après, qui n'est pas exhaustive, repose sur les recommandations, figurant aux paragraphes 46 à 48, du cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets adopté comme suite à la présente décision. | UN | تستند هذه القائمة غير الشاملة بالإجراءات إلى التوصيات الواردة في الفقرات 46-48 من الإطار المعني بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، التي اعتمدت من خلال هذا المقرر. |
Elle a aussi souligné l'importance cruciale que revêtent la prévention des déchets dangereux et autres déchets et leur réduction à un minimum, notant par ailleurs que des efforts plus systématiques et exhaustifs doivent être faits pour améliorer les directives concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets. | UN | وشدد على الأهمية الحاسمة لمنع النفايات الخطرة والنفايات الأخرى وتقليلها إلى أدنى حد، مع ملاحظة الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود المنتظمة والشاملة لتحسين الإرشادات المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
Elle a aussi souligné l'importance cruciale que revêtent la prévention des déchets dangereux et autres déchets et leur réduction à un minimum, notant par ailleurs que des efforts plus systématiques et exhaustifs doivent être faits pour améliorer les directives concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets. | UN | وشدد على الأهمية الحاسمة لمنع النفايات الخطرة والنفايات الأخرى وتقليلها إلى أدنى حد، مع ملاحظة الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود المنتظمة والشاملة لتحسين الإرشادات المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
3. Adopte le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets figurant dans l'annexe à la note du Secrétariat sur ce sujet; | UN | يعتمد الإطار المعني بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات على النحو الوارد بمرفق مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع؛() |
Les Parties aux Conventions de Bâle et de Stockholm sont tenues d'examiner les contrôles, les normes et les procédures utilisés au niveau national pour s'assurer qu'ils sont en accord avec les conventions respectives et leurs obligations dans le contexte de ces conventions, y compris celles qui ont trait à la gestion écologiquement rationnelle des déchets consistant en, contenant, ou contaminés par, des pesticides POP. | UN | 64 - ينبغي لأطراف اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تفحص الضوابط والمعايير والإجراءات الوطنية لكي تكفل أنها متوافقة مع الاتفاقيات المعنية ومع التزامات الأطراف بموجبها، بما في ذلك، تلك المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو ملوثة بها. |
Le transfert d'assistance technique, de formation et de technologie pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets est principalement assuré par les 14 Centres régionaux et de coordination de la Convention de Bâle dont les principales fonctions comprennent le transfert de technologie, l'information, la consultation et la sensibilisation. | UN | 29 - تقوم مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية الأربعة عشر بتقديم المساعدة التقنية، والتدريب، ونقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. وتشمل الوظائف الرئيسية للمراكز نقل التكنولوجيا، وتقديم المعلومات والمشورة وإزكاء الوعي. |
Le transfert d'assistance technique, de formation et de technologie pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets est principalement assuré par les 14 Centres régionaux et de coordination de la Convention de Bâle dont les principales fonctions comprennent le transfert de technologie, l'information, la consultation et la sensibilisation. | UN | 29 - تقوم مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية الأربعة عشر بتقديم المساعدة التقنية، والتدريب، ونقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. وتشمل الوظائف الرئيسية للمراكز نقل التكنولوجيا، وتقديم المعلومات والمشورة وإزكاء الوعي. |
5. Invite les institutions financières internationales et les donateurs bilatéraux à s'intéresser davantage à la gestion écologiquement rationnelle des déchets lors de la programmation de l'appui qu'ils accordent aux pays en développement et aux pays à économie en transition pour atteindre les Objectifs de développement pour le Millénaire et les buts fixés par le Sommet mondial pour le développement durable; | UN | 5 - يدعو مؤسسات التمويل الدولية والجهات المانحة الثنائية إلى إيلاء إهتمام أكبر بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات وذلك عند وضع برامج المساندة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
Point 5 l) : Elaboration de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de traitements de surface des métaux et matières plastiques (Y17) (décision VII/15) | UN | البند 5 (ل): إعداد المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الناتجة عن المعالجة السطحية للمعادن واللدائن (Y17) (المقرر 7/15) |
Draft technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with Hexachlorobenzene (HCB) | UN | مشروع المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تشتمل على، أو ملوثة بسداسي كلورو البنزين (HCB) |
Elaboration d'orientations et de moyens permettant de renforcer les mesures législatives et réglementaires en vue d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets. | UN | تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |