"بالإنتقام" - Translation from Arabic to French

    • venger
        
    • vengeance
        
    • venge
        
    • de revanche
        
    • se vengera
        
    C'est bizarre. S'il voulait se venger, pourquoi se tuer ? Open Subtitles ذلك غريب,ان كان يرغب بالإنتقام لم سيقتل نفسه؟
    Donc d'après les images de cette lutte, je pense que ce gars aurait voulu se venger. Open Subtitles سباك. إذاً بناءاً على هذا الشجار، أفكر أنّ ذلك الرجل سيرغب بالإنتقام.
    Y a-t-il quelqu'un qui pourrait vouloir venger votre fils? Open Subtitles هل تفكر في أي أحد قد يفكر بالإنتقام من الرجال الذين وضعوا إبنك في السجن؟
    Tu as dois rester ici pour ta famille et nous laisser la partie vengeance. Open Subtitles عليكَ أن تتواجد هنا بجانب عائلتك وتدع الجزء المتعلّق بالإنتقام لنا
    Personne n'a de meilleur cause pour faire de l'Angletterre leur ennemie et désirer vengeance contre elle, que nous l'avons. Open Subtitles لا أحد لديه سبب أكبر كي يشتم انكلترا كعدو ورغبة بالإنتقام منها مثلنا
    Des terroristes sémites frappent la capitale balte et le Führer promet une douce vengeance. Open Subtitles الإرهابيين السامين يهاجمون عاصمة بلطيق والقائد يتعهد بالإنتقام الحلو
    Notre expert pensait que le meurtrier avait habillé la victime en lieutenant de la marine, pour se venger de quelque chose. Open Subtitles مشخصنا أعتقدت أن القاتل ألبس ضحيته كملازمة من البحرية ليشبع رغبته بالإنتقام
    C'est l'heure du repentir Et de venger la victime Open Subtitles حان وقت الإرضاء الذاتي وقتل ضحيتنا بالإنتقام الآتي
    Une personne normale envisagerait même de se venger. Open Subtitles ربما يقوم الشخص العادي بالترفيه عن نفسه بالإنتقام
    De plus , je veux me venger de ce qu'elle m'a fait. Open Subtitles بجانب أنّني أرغب بالإنتقام على مافعلته بي
    En réalisant qu'il se jouait de vous, vous avez voulu vous venger. Open Subtitles أدركتِ أنّه تمّ اللعب بكِ، وقرّرتِ الأخذ بالإنتقام.
    Vous pensiez que la meilleure chose à faire pour votre fille... c'était de venger sa mort en volant le fils de l'homme qui était responsable. Open Subtitles أظننت أنّ أفضل ما أمكنك فعله من اجل إبنتك. بالإنتقام لموتها بسرقة الرجل المسؤل؟
    Il veut que je parte, que je purifie mon âme avec Ses paroles, seulement, et après ça, je serai prête à Le venger. Open Subtitles أراد مني أن أذهب بعيدا لأطهر عقلي فقط بكلماته فقط حينها سأكون جاهزرة للبدء بالإنتقام
    On a enterré des armes de service, bien enveloppées dans de l'huile, et on a juré vengeance. Open Subtitles قمنا بدفن أسلحة الخدمة العسكرية تحت الأرض لففناها في الزيت جيداً وتعهّدنا بالإنتقام
    Et la fusillade d'aujourd'hui pourrait venir d'un fan cherchant une vengeance. Open Subtitles إذن إطلاق النار اليوم قد يكون أحد الأعضاء الراغبين بالإنتقام
    Amère, étouffée dans ma rage sans fond sans penser à rien, sauf à la vengeance. Open Subtitles مرارة شديدة تطغى على غضبي لا أفكر سوى بالإنتقام
    On était épuisés et voulait dormir quand cinq hommes sont arrivés jurant vengeance contre le fils du juge. Open Subtitles كنا منهكي القوى و أردنا فقط أن ننام عندما ظهر خمسة رجال توعدوا بالإنتقام من إبن القاضي
    Si Bill a tué Peter Sweeney et que l'esprit de Peter a eu sa vengeance, le cas est clos. Open Subtitles لو بيل قد قتل بيتر سويني وقامت روح بيتر بالإنتقام
    Quand je t'ai demandé de faire ça, j'avais promis une vengeance, et tu l'auras. Open Subtitles اسمعيني ، عندما طلبت منكِ أن تفعلي هذا وعدتكِ بالإنتقام ، وستحظين به
    Tu dis arrêter d'aller à l'église, et le sol se venge en tremblant. Open Subtitles أنت قلت أنك لن تذهب للكنيسه مجدداً و الأرض أهتزت بالإنتقام
    C'est une question de revanche sur ces putain de fils de pute. Open Subtitles الأمر يتعلق بالإنتقام من أولئك الأوغاد البيض.
    On dit parfois que si on marche près d'une allée de quilles la nuit... on peut l'entendre insulter Dieu et jurer qu'il se vengera ! Open Subtitles أنكَ إذا مشيت بجانب صالة للبولنغ في الليل فيمكنكم أن تسمعوه يصرخ الى الله و يتعهد بالإنتقام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more