"بالامان" - Translation from Arabic to French

    • en sécurité
        
    C'est pour ça que je me sens toujours en sécurité ? Open Subtitles هل هذا هو السبب انني دائما اشعر بالامان ؟
    Il faut que j'en trouve une où je me sens en sécurité. Open Subtitles احتاج ان اجد اجتماعا حيث اقدر ان اشعر بالامان
    Elle a dit que j'étais le seul gars à qui elle se sentait en sécurité depuis que c'était arrivé. Open Subtitles وقالت لي اني أول شخص شعرت بالامان معه منذ حدوث ذلك
    Le temps d'économiser pour te racheter une bonne voiture, dans laquelle tu te sentirais en sécurité quand tu te balades. Open Subtitles يمكنك تجميع المال لسيارة جيدة واحدة تستطيعي ان تشعري بالامان فيها عندما تتجولي بالانحاء
    Ne fait-on pas ça pour qu'elle se sente en sécurité ? Open Subtitles اقصد , نحن نفعل هذا لكي تشعر بالامان صحيح ؟
    Le public doit se sentir en sécurité pour aller voter. Open Subtitles يحتاج الشعب أن يشعر بالامان إن كانوا سيخرجون ليصوتوا غداً
    Eh bien, ce n'est pas exactement charmant, mais je me sens effectivement plus en sécurité que dans l'autre maison. Open Subtitles حسنا لا تبدو فاتنة تماما ولكن ساشعر بالامان اكثر من المكان السابق
    C'est un sifflet canard pour qu'ils se sentent en sécurité. Open Subtitles انه نداء بط ، لنجعل البط يشعرون بالامان
    Il est devenu accro à l'expérience du monde en ligne et au fil du temps, la seule fois il se sentait en sécurité ou à l'aise était derrière un écran d'ordinateur. Open Subtitles أدمن على مواجهة العالم على الأنترنيت وعلى مر الزمن، المرة الوحيدة التي شعر بالامان أو بالراحة كانت خلف شاشة الكومبيوتر
    Ces lieux familiers, qui nous rendaient heureux, nous faisaient nous sentir en sécurité. Open Subtitles هذه الاماكن التي تعرف انها تجعلك سعيداً تعجلك تشعر بالامان
    La seule chose importante c'est que quand vous rentrez dans cette pièce, il se sente en sécurité. Open Subtitles الامر الوحيد الهام هو أنه عندما تدخلى من هذا الباب ؛ يجب أن يشعر هو بالامان
    Je me sentirai en sécurité quand on sera à bord du bateau. Open Subtitles لن أشعر بالامان حتى نصعد على متن تلك السفينه
    Elle préfère être seule qu'avec l'homme qui peut la faire se sentir en sécurité. Open Subtitles تفضل الوحده على أن تكون مع رجل يشعرها بالامان
    Tu te sentais plus en sécurité au spa ? Open Subtitles حسنا , هل تشعرين بالامان في المنتجع الصحي ؟
    C'est quelqu'un qui prend soin de toi et qui t'apprend comment te conduire et te fait sentir en sécurité. Open Subtitles انه شخص ما يهتم لك ويعلمك كيف تتصرف ويشعرك بالامان
    Je pensais leur faire visiter pour qu'ils se sentent en sécurité. Open Subtitles ظننت ان اخذهم في جولة واجعلهم يشعرون بالامان
    Je ne me suis jamais senti aussi en sécurité dans une relation avant. Open Subtitles انا لم اشعر بالامان فى علاقة مثلما اشعر الان
    Et nous ne serons jamais en sûreté en ville. Les soldats pourraient nous maintenir en sécurité. Open Subtitles لن نشعر بالامان فى هذه المدينة، الجنود قد يبقوننا بأمان
    Avec toi, je me sens en sécurité, comme jamais auparavant. Open Subtitles انا اشعر بالامان معك بطريقة لم اشعر بها من قبل
    C'est juste qu'il y a quelque chose en toi qui me fais sentir en sécurité. Open Subtitles هناك فقط شيئاً ما يجعلني أشعر بالامان معكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more