Il n'a pas pu non plus bénéficier du régime riche en protéines recommandé pour ralentir la progression du cancer. | UN | ولم تُقدم له أيضاً الوجبات الغذائية الغنية بالبروتين الموصى بها لغرض إبطاء انتشار السرطان. |
Il n'a pas pu non plus bénéficier du régime riche en protéines recommandé pour ralentir la progression du cancer. | UN | ولم تُقدم له أيضاً الوجبات الغذائية الغنية بالبروتين الموصى بها لغرض إبطاء انتشار السرطان. |
Je n'ai jamais vu quelqu'un qui mangeait assez de calories avec une carence en protéines. | Open Subtitles | لم أرَ أحد مطلقاً يأكل كميات عادية من السعرات الحرارية ويكون عنده نقص بالبروتين. |
Sur cette quantité, 3 791 tonnes de biscuits à haute valeur protéique ont été distribuées aux lieux d'utilisation finale, avec une consommation mensuelle moyenne de 800 tonnes. | UN | وتم توزيع 791 3 طنا من البسكويت الغني بالبروتين على مواقع الاستخدام النهائي، وبلغ حجم الاستهلاك الشهري 800 طن متري. |
C'est le jour du pudding au chocolat protéiné ! | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}! إنّه يوم تقديم حلوى الشوكولا بالبروتين |
Laissez-moi vous montrez où on stock les protéines. | Open Subtitles | حسناً, فلتسمح لي بأن أريكـ مكانَ إحتفاظنا بالبروتين المدعم |
Ces effets pourraient menacer les stocks de protéines et la sécurité alimentaire de millions de gens, ainsi que l'industrie de la pêche. | UN | ومن شأن هذه الآثار أن تهدد إمداد ملايين الأشخاص بالبروتين وأمنهم الغذائي، فضلا عن صناعة صيد الأسماك. |
Une pâtée riche en protéines pour les animaux de ferme, qui peut aussi servir d'isolant à fenêtres, d'explosif et de liquide de refroidissement. | Open Subtitles | إنه غذاء غني بالبروتين لحيوانات المزارع، عازل لاسكان محدودي الدخل، ومتفجرات قوية ومبرد مميز للمحركات. |
Mange ton foie de veau, c'est riche en protéines | Open Subtitles | ولكن الكبد مفيد جدا لك. الكبد مليء بالبروتين. |
En outre, 31 500 poules pondeuses et 106 tonnes d'aliments pour volaille riches en protéines ont été distribuées à 6 980 familles pauvres dans des zones rurales isolées. | UN | وعلاوة على ذلك وزعت ٠٠٥ ١٣ دجاجة بياضة و ١٠٦ أطنان مترية من أعلاف الدجاج الغنية بالبروتين على ٠٨٩ ٦ من اﻷسر المعوزة في المناطق الريفية النائية. |
Le Gouvernement n'a pas de stocks régulateurs de produits laitiers riches en protéines et les manque de ces produits continue d'entraîner une réduction de la valeur calorique de la ration. | UN | ولا يوجد لدى الحكومة مخزونات احتياطية من منتجات الألبان الغنية بالبروتين ولا تزال حالات العجز في هذه العناصر الحاسمة تقلل من قيمة السعرات الحرارية لسلة الأغذية. |
Grâce aux efforts de Sonia Gandhi, l'Inde fournit chaque jour un déjeuner à 140 millions d'enfants scolarisés, leur permettant ainsi d'avoir un régime alimentaire à haute teneur en protéines. | UN | 40 - ومن خلال الجهود التي تبذلها سونيا غاندي، تقدم الهند كل يوم وجبة غذاء إلى 140 مليون تلميذ في المدارس مما يوفّر لهم نظاما غذائيا غنيا بالبروتين. |
L'appui apporté à l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest, par exemple, dans le cadre d'une initiative intitulée Un nouveau riz pour l'Afrique, a abouti à la mise au point de nouvelles variétés de riz à rendement élevé et riches en protéines. | UN | وأدى دعم رابطة تنمية زراعة الأرز في غربي أفريقيا، على سبيل المثال، إلى تطوير مجموعة متنوعة من أنواع الأرز ذي الغلة الكثيرة والغني بالبروتين يعرف باسم الأرز الجديد لأفريقيا. |
Comme les légumineuses sont riches en protéines végétales et autres aliments nutritifs, l'absence ou l'insuffisance de légumineuses dans la ration alimentaire a compromis l'apport protéique total. | UN | ونظرا إلى ثراء البقول بالبروتين والمغذيات الأخرى، فإن انعدامها أو نقصها عن المستوى الكافي في حصص الأغذية يؤثر سلبا على المجموع المتوافر من البروتين في سلة الأغذية. |
Cette mesure a été rendue nécessaire par la pénurie de crédits; en outre, la farine ayant cessé d'être considérée comme un produit efficace, il a été jugé bon de la remplacer par des produits plus riches en protéines. | UN | وقد اضطرت الوكالة إلى القيام بهذه الخطوة بسبب النقص في التمويل وإدراك أن توزيع الدقيق لم يعد أداة فعالة للتدخل؛ والرغبة في إدخال مواد تتمتع بمحتويات غنية بالبروتين. |
Nourriture parfaite, faible en protéines, tout autre mammifère, donne un sens au genre de besoins en protéines... | Open Subtitles | أمثل غذاء، أدنى محتوى بالبروتين مِن أي ثديي آخر. إذاً، إنه يمنح شعوراً - |
Il est tres riche en protéines, 10% a 12%, et ne contient aucun lactose, ce qui est tres étonnant. | Open Subtitles | إنها غنية جداً بالبروتين. ولكن من 10 إلى 12 % من البروتين يحتوي على سكر اللبن، وهو أمر غير اعتياد تماماً. |
- C'était une expérience. Un incubateur riche en protéines. | Open Subtitles | .كانت تجربة .حاضنة غنية بالبروتين |
Au cours de la période d'octobre à décembre 2000, 900 000 enfants de moins de 5 ans ont été examinés, et 320 000 d'entre eux ont reçu des biscuits à haute valeur protéique. | UN | وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2000، جرى فحص 000 900 طفل دون الخامسة من العمر، وتسلم 000 320 طفل منهم بسكويتا غنيا بالبروتين. |
Dans le cadre des contrats approuvés, 8 242 tonnes de biscuits à haute valeur protéique (soit 82 % de la quantité commandée) et 1 045 tonnes de lait thérapeutique (soit 68 % de la quantité commandée) sont arrivées dans le pays. | UN | 91 - وصل إلى البلاد في إطار الطلبات التي تمت الموافقة عليها 242 8 طنا من البسكويت الغني بالبروتين (مما يمثل نسبة 82 في المائة من الكمية المطلوبة) و045 1 طنا من الحليب العلاجي (وهو ما يمثل نسبة 68 في المائة من الكمية المطلوبة). |
Le Dr Hadley a besoin d'un repas protéiné. | Open Subtitles | (هادلي)... تحتاج وجبة غنية بالبروتين الآن |
les protéines qu'il te faut pour survivre quand tu fabriques des muscles. | Open Subtitles | سأزودك بالبروتين التي أنت بحاجته لبناء العضلات |
Plein de protéines et de pousses de soja parce qu'il s'entraîne pour un semi-marathon. | Open Subtitles | إنها مليئة بالبروتين و الفول لأن سانتا يتمرن من أجل ماراثون نصفي |