Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
Financement des prestations au titre de l'assurance maladie | UN | تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Financement des prestations au titre de l'assurance maladie | UN | تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Rapport d'enquête sur une fraude à l'assurance maladie impliquant un membre du personnel de la MINUL | UN | تقرير تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الصحي من قِبَل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
De même, le passif relatif aux prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service n'a pas été intégralement financé. | UN | وكذلك لم تُموَّل بالكامل التزامات الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Prestations dues à la cessation de service (y compris au titre de l'assurance maladie après la cessation de service) | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بما فيها الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
De même, le passif relatif aux prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service n'a pas été intégralement financé. | UN | وبالمثل لم تتلق الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تمويلا كاملا. |
Taux d'actualisation pour les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service; | UN | معدلات التخفيض بالنسبة إلى الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
Veiller à ce que le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service soit déterminé et comptabilisé | UN | تحديد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجيلها بدقة |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Dépenses supplémentaires afférentes à l'assurance maladie du personnel recruté au niveau régional | UN | التكاليف الإضافية المتعلقة بالتأمين الصحي اللازم للموظفين المحليين |
Dépenses supplémentaires afférentes à l'assurance maladie du personnel local | UN | التكاليف الإضافية المتعلقة بالتأمين الصحي للموظفين المحليين |
Elle assure la couverture du boursier par une assurance maladie, invalidité et décès; | UN | كما تتخذ المؤسسة الترتيبات المتعلقة بالتأمين الصحي والتأمين ضد العجز والتأمين على الحياة؛ |
La valeur financière des engagements de l'organisation au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service a été évaluée par un actuaire-conseil. | UN | قام خبير اكتواري استشاري بتقدير البعد المالي لخصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service et des prestations liées au rapatriement. | UN | تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن. |
Assimiler les congés de maternité des travailleuses indépendantes à ceux des salariées, mesure qui réduirait la différenciation des prestations de l'assurance-maladie et aussi du régime des pensions; | UN | وهذه الطريقة تساعد على ترتيب أقل للمزايا المرتبطة بالتأمين الصحي وكذلك بتأمين المعاشات التقاعدية. |
Pour les personnes couvertes par l'assurance médicale obligatoire, ces consultations sont gratuites. | UN | وهذه الاستشارات الطبية مجانية للأشخاص المشمولين بالتأمين الصحي الإلزامي. |
32. En outre, le Comité consultatif a demandé des éclaircissements au sujet des dépenses liées au régime d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | ٣٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن التكاليف المتصلة بالتأمين الصحي بعد ترك الخدمة. |
ONU-Femmes estime à 4 632 000 dollars le montant des subventions de primes d'assurance maladie après la cessation de service à payer au cours des 12 prochains mois et à 723 000 dollars le montant des prestations de rapatriement payables durant la même période. | UN | وبلغت أفضل تقديرات الهيئة للاشتراكات المتوقع سدادها لفترة الاثنى عشرة شهرا المقبلة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 000 632 4 دولار، وفيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن 000 723 دولار. |
:: prestations d'assurance maladie après le départ à la retraite (assurance maladie après la cessation de service); | UN | :: استحقاقات الرعاية الصحية بعد التقاعد. ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
Les employés de la fonction publique et du secteur privé, tout comme les retraités, sont couverts par l'assurance santé obligatoire. | UN | فمستخدمو الخدمة العامة والقطاع الخاص وكذلك المتقاعدون كلهم مشمولون بالتأمين الصحي الإلزامي. |
Avec l'âge, les femmes ont des besoins plus grands en matière de soins de santé et risquent davantage de ne pas avoir de couverture médicale. | UN | فمع تقدم المرأة في السن يزداد احتياجها إلى الرعاية الصحية، وتزيد في الوقت نفسه احتمالات عدم تمتعها بالتأمين الصحي. |
Tu peux souscrire à la mutuelle de ta fiancée ? | Open Subtitles | أهناك أي طريقة تدخل بها بالتأمين الصحي لخطيبتك؟ |