:: Formuler des recommandations quant aux éléments d'une stratégie sous-régionale qui pourrait être mise en oeuvre par l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, pour aider à répondre aux besoins et problèmes identifiés; | UN | :: التقدم بتوصيات بشأن عناصر استراتيجية دون إقليمية تنفذها الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل المساعدة في تناول الاحتياجات والتحديات التي جرى التعرف عليها. |
La Mission a aidé le Gouvernement national de transition du Libéria à la création d'une nouvelle armée libérienne restructurée en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), les organisations internationales et les États intéressés | UN | مساعدة حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية على تشكيل جيش ليبري جديد وإعادة هيكلته بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمنظمات الدولية، والدول المهتمة |
:: Appui technique au Gouvernement, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), des organisations internationales et des États Membres intéressés, concernant le recrutement, la formation et le déploiement de l'armée libérienne | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا والمنظمات الدولية والدول المهتمـة بالأمـر، في ما يختص بتجنيد أفـراد الجيش الليبـري وتدريبـهم ونشـرهم |
L'Organisation des Nations Unies, en collaboration avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Gouvernement libérien, s'efforce de trouver des solutions durables permettant l'intégration au Libéria des réfugiés de la Sierra Leone. | UN | وتحاول الأمم المتحدة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وحكومة ليبريا، إيجاد حلول دائمة لإدماج اللاجئين السيراليونيين في ليبريا. |
Mené en collaboration avec la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, ce projet devrait déboucher en 2009 sur l'adoption, par les 11 membres du Comité consultatif permanent, d'un instrument juridiquement contraignant sur les armes légères assorti d'un plan d'application. | UN | ومن المتوقع لهذا المشروع، الذي ينفّذ بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، أن يؤدي إلى أن تعتمد الدول الإحدى عشرة الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة عام 2009 صكا ملزما قانونا فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة، وخطة للتنفيذ في ذلك المجال. |
:: Formuler des recommandations quant aux éléments d'une stratégie sous-régionale qui pourrait être mise en oeuvre par l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, pour aider à répondre aux besoins et problèmes identifiés; | UN | :: التقدم بتوصيات بشأن عناصر استراتيجية دون إقليمية تنفذها الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل المساعدة في تناول الاحتياجات والتحديات التي جرى التعرف عليها. |
:: La Mission a aidé le Gouvernement national de transition du Libéria à la création d'une nouvelle armée libérienne restructurée en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), les organisations internationales et les États intéressés | UN | :: مساعدة حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية على تشكيل جيش ليبري جديد وإعادة هيكلته بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمنظمات الدولية، والدول المهتمة |
Agent d'exécution : Département des affaires économiques et sociales en coopération avec la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la CEA | UN | الكيان المنفذ: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Cette approche a été mise en œuvre avec succès pour lutter contre le trafic international de stupéfiants en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale. | UN | وقد طُبق هذا النهج في مكافحة الاتجار الدولي بالمخدرات في غرب ووسط أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Appui technique au Gouvernement, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), des organisations internationales et des États Membres intéressés, concernant le recrutement, la formation et le déploiement de l'armée libérienne | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا والمنظمات الدولية والدول الأعضاء المهتمـة بالأمـر، فيما يختص بتجنيد أفـراد الجيش الليبـري وتدريبـهم ونشـرهم |
Il a souligné que le Bureau restait déterminé à trouver des solutions efficaces, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et les organisations sous-régionales. | UN | وشدد على أن المكتب ما برح ملتزما بتوفير استجابة فعالة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات دون الإقليمية. |
24. Le Réseau des autorités centrales et des procureurs d'Afrique de l'Ouest (WACAP) a tenu ses deux premières réunions régionales en 2013, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Cour de Justice de la CEDEAO. | UN | 24- وعقدت شبكة السلطات المركزية والمدَّعين العامّين في غرب أفريقيا أوَّل اجتماعين إقليميين لها في عام 2013، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومحكمة العدل لدى هذه الجماعة. |
Couplée aux changements politiques importants survenus dans la région, l'aide apportée par l'Organisation à l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, a permis de réduire nettement le trafic de drogue dans les États de la sous-région après 2007. | UN | وفيما يبدو أن دعم المنظمة لمبادرة ساحل غرب أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وفي ظل التغيرات السياسية الهامة في المنطقة، قد خفض بقدر كبير تهريب المخدرات عبر غرب أفريقيا بعد عام 2007. |
:: Activités régulières de conseil, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et les autres partenaires internationaux, auprès du Ministre de l'administration territoriale et des autorités locales à Abidjan, Man, Bouaké et Yamoussoukro quant au rétablissement de l'autorité de l'État et de l'infrastructure publique dans l'ensemble du pays | UN | :: تقديم المشورة بصفة منتظمة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان ومان وبواكيه وياموسو كرو بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد. |
:: Conseils au Gouvernement libérien pour la poursuite du recrutement, de la formation et du déploiement des militaires libériens, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), de l'Union africaine, des organisations internationales et des États Membres intéressés | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة الليبرية بشأن الاستمرار في تجنيد أفـراد الجيش الليبـري وتدريبـهم ونشـرهم، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية والدول الأعضاء المهتمـة بالأمـر |
Conseils au Gouvernement libérien pour la poursuite du recrutement, de la formation et du déploiement des militaires libériens, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), de l'Union africaine, des organisations internationales et des États Membres intéressés | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة الليبرية بشأن الاستمرار في تجنيد أفـراد الجيش الليبـري وتدريبـهم ونشـرهم، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية والدول الأعضاء المهتمـة بالأمـر |
en collaboration avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), l'ONUDC cherche également à établir un point de contact dans chaque pays de la Communauté pour la collecte de données relatives aux drogues. | UN | ويسعى المكتب أيضا بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إلى إقامة جهة وصل في كل بلد من بلدان الجماعة الاقتصادية، تتولى جمع البيانات عن المخدرات. |
43. Cet atelier a été organisé par la Commission des Forêts d'Afrique Centrale (COMIFAC), en collaboration avec la Communauté économique des Etats d'Afrique Centrale (CEEAC), et avec l'appui du FIDA et du secrétariat de la CCD. | UN | 43- نظّمت حلقة العمل هذه اللجنة الوزارية المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وبدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وأمانة الاتفاقية. |
Apport d'une assistance technique au Gouvernement national de transition pour le recrutement, la formation et le déploiement d'une nouvelle force armée réorganisée, en collaboration avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), les organisations internationales et les États intéressés | UN | تقديم مساعدات تقنيـة للحكومة الانتقالية الوطنية فيما يختص بتجنيد وتدريب ونشر أفـراد الجيش الليبري الجديد المعـاد تشكيله، وذلك بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا والمنظمات الدولية والدول المهتمـة بالأمـر |
Objectif 2014 : lancement de la stratégie de lutte contre la piraterie et du suivi de sa mise en œuvre en coopération avec la CEDEAO | UN | الهدف لعام 2014: تنفيذ الإطار الاستراتيجي بشأن مكافحة القرصنة ورصد تنفيذه بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية |
Apport d'une assistance technique au Gouvernement national de transition pour la création et l'entrée en fonctions du Comité consultatif pour les questions de défense, en collaboration avec la CEDEAO, les organisations internationales et les États intéressés | UN | تقديم المساعدة التقنية للحكومة الانتقالية الوطنية، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا والمنظمات الدولية والدول المهتمـة بالأمـر، لإنشـاء وتفعيل لجنة استشارية لشؤون الدفاع |