"بالتقارير التالية" - Translation from Arabic to French

    • des rapports suivants
        
    • des rapports ci-après
        
    • des documents ci-après
        
    • les rapports suivants
        
    L'Assemblée générale prend note des rapports suivants : UN تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية :
    L'Assemblée générale prend note des rapports suivants : UN تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية:
    L'Assemblée générale prend note des rapports suivants : UN تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية:
    La Commission de statistique a pris note des rapports ci-après et des interventions qui ont été faites par les délégations à leur sujet : UN بنود للعلم أحاطت اللجنة الإحصائية علماً بالتقارير التالية وبمداخلات الوفود ذات الصلة:
    Pris acte des rapports ci-après d'examen des pays : UN وأحاط علما بالتقارير التالية عن الاستعراضات القطرية:
    Pris acte des rapports ci-après d'examen des pays : UN وأحاط علما بالتقارير التالية عن الاستعراضات القطرية:
    L'Assemblée générale prend note des rapports suivants : UN تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية:
    La Commission a pris note des rapports suivants : UN أحاطت اللجنة الإحصائية علما بالتقارير التالية:
    La Commission a pris note des rapports suivants : UN أحاطت اللجنة الإحصائية علماً بالتقارير التالية:
    82. Au titre du point 5 de l'ordre du jour, la Commission a pris note des rapports suivants : UN ٢٨- وأحاطت اللجنة علماً، في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال، بالتقارير التالية:
    À sa 42e séance plénière, le 19 juillet 1996, le Conseil économique et social a pris acte des rapports suivants : UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة ٤٢، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، بالتقارير التالية:
    À sa 46e séance, le 23 juillet 1996, le Conseil économique et social a pris acte des rapports suivants : UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته ٤٦، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ بالتقارير التالية:
    À sa 43e séance plénière, le 22 juillet 1996, le Conseil économique et social a pris acte des rapports suivants : UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في جلسته العامة ٤٣، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، بالتقارير التالية:
    À sa 12e séance, le 25 avril, la Commission du développement durable a pris note des rapports suivants : UN في الجلسة ١٢ المعقودة في ٢٥ نيسان/أبريل، أحاطت لجنة التنمية المستدامة علما بالتقارير التالية:
    L’Assemblée générale prend acte des rapports ci-après : UN تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير التالية:
    L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après : UN إن الجمعية العامة تحيط علما بالتقارير التالية:
    À sa 47e séance, le 27 juillet 2007, le Conseil économique et social a pris note des rapports ci-après : UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في جلسته 47 المعقودة في 27 تموز/ يوليه 2007 بالتقارير التالية:
    À sa 38e séance plénière, le 20 juillet 1994, le Conseil a pris note des rapports ci-après : UN أحاط المجلس علما، في جلسته العامة ٣٨، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، بالتقارير التالية:
    À sa 57e séance plénière, le 28 juillet 1995, le Conseil économique et social a pris note des rapports ci-après : UN في جلسته العامة ٥٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، بالتقارير التالية:
    L'Assemblée générale prend note des rapports ci-après présentés au titre du point intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > : UN تحيط الجمعية العامة علماً بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " :
    L'Assemblée générale décide de prendre note des documents ci-après, présentés au titre de la question intitulée < < Prévention du crime et justice pénale > > : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار البند المعنون ' ' منع الجريمة والعدالة الجنائية``:
    On trouvera des renseignements complémentaires dans les rapports suivants: UN وينبغي استكمال المعلومات الواردة في هذا التقرير بالتقارير التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more