Les Philippines prennent note de la première partie de la recommandation. | UN | وتحيط الفلبين علماً بالجزء الأول من التوصية. |
La Norvège accepte la première partie de cette recommandation. | UN | تقبل النرويج بالجزء الأول من هذه التوصية. |
Ajouter le nouveau croquis ci-après à ceux joints en appendice à la première partie de l'annexe 7 : | UN | يضاف الرسم التوضيحي الجديد التالي إلى الرسوم التوضيحية الملحقة حالياً بالجزء الأول من المرفق 7: |
On trouvera à l'annexe V de la première partie du présent rapport la liste des membres du Comité, avec indication de la durée de leur mandat. | UN | وترد في المرفق الخامس بالجزء الأول من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم. |
On trouvera à l'annexe V de la première partie du présent rapport la liste des membres du Comité, avec indication de la durée de leur mandat. | UN | وترد في المرفق الخامس بالجزء الأول من هذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة، تبيّن مدة عضوية كل منهم. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la Partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال؟ |
Le Président a proposé de conserver les modalités d'organisation des travaux qui avaient été arrêtées pour la première partie de la neuvième session. | UN | واقترح الرئيس مواصلة اتباع تنظيم العمل المتفق عليه فيما يتعلق بالجزء الأول من الدورة التاسعة. |
Le présent rapport est soumis en application de la première partie de cette demande, qui concerne l'application de la résolution. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير عملاً بالجزء الأول من هذا الطلب والمتعلق بتنفيذ القرار. |
Tableau récapitulatif des recommandations concernant la première partie de la quatrième tranche de réclamations de la catégorie " D " | UN | موجز التوصيات المتعلقة بالجزء الأول من الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " دال " |
la première partie de la présente session | UN | بالجزء الأول من الدورة الحالية |
2. Le présent rapport contient les décisions et recommandations du Comité concernant la première partie de la douzième tranche des réclamations de la catégorie < < D > > , soit 395 réclamations. | UN | 2- ويتضمن هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة الثانية عشرة من المطالبات من الفئة " دال " ، وقوامها 395 مطالبة. |
Le présent rapport contient les décisions et recommandations du Comité concernant la première partie de la seizième tranche, soit 332 réclamations. | UN | ويتضمن هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة السادسة عشرة الذي يتألف من مجموع قدره 332 مطالبة. |
En ce qui concerne la première partie du rapport, le Comité a conclu que les conclusions et recommandations : | UN | وفيما يتصل بالجزء الأول من التقرير، خلصت اللجنة إلى أن النتائج والتوصيات الواردة في الجزء الأول من التقرير |
La liste des documents dont le Comité était saisi figure à l'annexe VIII de la première partie du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثامن بالجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة. |
La liste des documents dont il était saisi se trouve à l'annexe III à la première partie du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثالث بالجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la première partie du rapport de la Deuxième Commission sur le point 98 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اﻹحاطة علما بالجزء الأول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٨٩ من جدول الأعمال؟ |
233. La question relative à la formation aux droits de l'homme a déjà été traitée dans la première partie du présent rapport. | UN | 233- وقد أشارت مصر بالجزء الأول من هذا التقرير إلى التدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note de la Partie I du rapport? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre acte de la Partie I du rapport de la Deuxième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟ |
L'Assemblée générale prend note de la Partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour (A/50/618). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال. |
Passez un bon moment avec la première partie des "Spoils of Babylon". | Open Subtitles | أرجوكم أستمتعوا بالجزء الأول (من (غنائم بابل |
* Les informations présentées par la République de Moldova conformément aux directives concernant la partie initiale des rapports des États parties figurent dans le document de base (HRI/CORE/1/Add.114). | UN | * ترد المعلومات المقدمة من مولدوفا وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالجزء الأول من تقارير الدول الأطراف في الوثيقة الأساسية (HRI/CORE/1/Add.114). |