"بالخلايا" - Translation from Arabic to French

    • cellules
        
    • cellulaire
        
    Il y a des cellules de la rétines appelées cônes. Open Subtitles هناك خلايا على مستوى الشبكية تعرف بالخلايا المخروطية.
    Il nous fournit des infos sur des cellules terroristes actives. Open Subtitles انه يزودنامع رئيس انتل رئيس بالخلايا الإرهابية النشطة.
    Le Royaume-Uni est d'avis que tous types de recherche sur les cellules souches, y compris le clonage à des fins thérapeutiques, devraient être encouragés. UN وترى المملكة المتحدة أن جميع أنواع البحوث المتعلقة بالخلايا الجذعية، بما فيها الاستنساخ لأغراض علاجية، ينبغي تشجيعها.
    D'autres techniques de clonage, telles que la recherche sur des cellules souches adultes, ne posaient pas problème et ne seraient pas visées par une interdiction complète. UN وهنالك أساليب استنساخ أخرى لا تثير أية مشاكل، ومنها مثلاً البحوث المتعلقة بالخلايا الجذعية للبالغين، ولذلك فإنها لن تكون عرضة للحظر الشامل.
    Ils s'accrochent à la paroi cellulaire et s'y introduisent avec leur ADN. Open Subtitles تلصق أنفسها بالخلايا ثم تنقل حمولتها للداخل
    Thérapies sur les cellules souches, cryiogénisation, restriction calorique, immunothérapie, clonage. Open Subtitles العلاج بالخلايا الجذعية، تجميد الجسد المطوّل تقييد السعرات الحرارية، العلاج المناعي والاستنساخ
    De plus, à cause de tout le glucose, nous maintenons le niveau d'insuline, qui raconte nos cellules graisseuses de tenir à la graisse. Open Subtitles إضافة إلى, وجود كل هذا الجلوكوز بالدم فنحنُ نبقي على مستويات الانسولين مما يبقي الدهون بالخلايا
    Notre seul espoir était un traitement au cellules souches. Open Subtitles كان لدينا أمل وحيد وهو العلاج بالخلايا الجذعية.
    La police a pris des preuves sur la scène où Jaeger a été tué, et les échantillons de sang ont montré des cellules "B" et "T" anormales. Open Subtitles أخذت الشرطة دليلًا من المكان الذي قُتل به و أظهرت عيّنات الدم بعض الغرابة بالخلايا
    As-tu entendu la partie sur les cellules modifiées ? Open Subtitles ألم تسمعي الجزء المتعلق بالخلايا المخربة
    Le séjour en caisson peut abîmer les cellules pulmonaires par suroxygénation. Open Subtitles إنه ينام بغرفة باريومية زيادة الأكسجين قد تسبب ضرراً بالخلايا و إن كانت الخلايا بالرئتين متدمرة
    Examinez les cellules humaines... et décrivez tout ce que vous voyez sur vos lames. Open Subtitles جميعكم أمعنوا النظر بالخلايا البشريه وضعوا وصفاً لكل ماترونه على دفتر المختبر الخاص بكم
    Un corps étranger dans le cerveau provoque une libération de protéines par les cellules. Open Subtitles جسمٌ غريبٌ في الدماغ سيؤدي بالخلايا المجاورة إلى فرز بروتينات
    Je l'ai jeté dans les cellules souches mais il s'est dissout, comme une aspirine dans l'eau. Open Subtitles خلطته بالخلايا الجذعية لكنه تلاشى وكأنه اوساخ على قارعة الطريق
    Pendant des mois, nous avons été dans les cellules souches et nous avons eu le sentiment que la médecine n'allait pas assez loin. Open Subtitles منذ شهور و نحن محاطين بالخلايا الجذعيه و نشعر بأن العلم الطبي ، لم يتقدم كثيراً
    Elles peuvent être coincées dans les cellules graisseuses. Open Subtitles لكن قد يكون بعضها عالقاً بالخلايا الدهنية منذ الأيام الخوالي
    Le scanner montre que les nanites sont liés avec les neurones et les cellules de son système nerveux central. Open Subtitles انظر للماسح الوحدات المهجرية مرتبطة بالخلايا العصبية والخلايا الأخرى في الجهاز العصبي المركزي إذا حاولنا تعطيلهم
    C'est indispensable à mes cellules grises. Open Subtitles من الضروري أن تعتني بالخلايا الرمادية الصغيرة
    Les études de ce genre permettent d'établir des liens entre le dommage aux cellules et les effets éventuels dans des tissus ou dans l'organisme entier. UN فهذا النوع من الدراسات يمكن من الربط بين الضرر الذي يلحق بالخلايا وما يخلفه في النهاية من آثار في اﻷنسجة أو الكيان العضوي بكامله.
    D'après ses tissus, il provoque une réaction cellulaire qui solidifie l'eau dans les cellules et émet une énergie puissante, entraînant l'explosion du corps. Open Subtitles يبدو من خلال نسيج أنّه سبب تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد.
    D'après ses tissus, il provoque une réaction cellulaire qui solidifie l'eau dans les cellules et émet une énergie puissante, entraînant l'explosion du corps. Open Subtitles لا زلت لا أعرف ماهيته. يبدو من خلال نسيج أنّه سبب تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more