Il y a des cellules de la rétines appelées cônes. | Open Subtitles | هناك خلايا على مستوى الشبكية تعرف بالخلايا المخروطية. |
Il nous fournit des infos sur des cellules terroristes actives. | Open Subtitles | انه يزودنامع رئيس انتل رئيس بالخلايا الإرهابية النشطة. |
Le Royaume-Uni est d'avis que tous types de recherche sur les cellules souches, y compris le clonage à des fins thérapeutiques, devraient être encouragés. | UN | وترى المملكة المتحدة أن جميع أنواع البحوث المتعلقة بالخلايا الجذعية، بما فيها الاستنساخ لأغراض علاجية، ينبغي تشجيعها. |
D'autres techniques de clonage, telles que la recherche sur des cellules souches adultes, ne posaient pas problème et ne seraient pas visées par une interdiction complète. | UN | وهنالك أساليب استنساخ أخرى لا تثير أية مشاكل، ومنها مثلاً البحوث المتعلقة بالخلايا الجذعية للبالغين، ولذلك فإنها لن تكون عرضة للحظر الشامل. |
Ils s'accrochent à la paroi cellulaire et s'y introduisent avec leur ADN. | Open Subtitles | تلصق أنفسها بالخلايا ثم تنقل حمولتها للداخل |
Thérapies sur les cellules souches, cryiogénisation, restriction calorique, immunothérapie, clonage. | Open Subtitles | العلاج بالخلايا الجذعية، تجميد الجسد المطوّل تقييد السعرات الحرارية، العلاج المناعي والاستنساخ |
De plus, à cause de tout le glucose, nous maintenons le niveau d'insuline, qui raconte nos cellules graisseuses de tenir à la graisse. | Open Subtitles | إضافة إلى, وجود كل هذا الجلوكوز بالدم فنحنُ نبقي على مستويات الانسولين مما يبقي الدهون بالخلايا |
Notre seul espoir était un traitement au cellules souches. | Open Subtitles | كان لدينا أمل وحيد وهو العلاج بالخلايا الجذعية. |
La police a pris des preuves sur la scène où Jaeger a été tué, et les échantillons de sang ont montré des cellules "B" et "T" anormales. | Open Subtitles | أخذت الشرطة دليلًا من المكان الذي قُتل به و أظهرت عيّنات الدم بعض الغرابة بالخلايا |
As-tu entendu la partie sur les cellules modifiées ? | Open Subtitles | ألم تسمعي الجزء المتعلق بالخلايا المخربة |
Le séjour en caisson peut abîmer les cellules pulmonaires par suroxygénation. | Open Subtitles | إنه ينام بغرفة باريومية زيادة الأكسجين قد تسبب ضرراً بالخلايا و إن كانت الخلايا بالرئتين متدمرة |
Examinez les cellules humaines... et décrivez tout ce que vous voyez sur vos lames. | Open Subtitles | جميعكم أمعنوا النظر بالخلايا البشريه وضعوا وصفاً لكل ماترونه على دفتر المختبر الخاص بكم |
Un corps étranger dans le cerveau provoque une libération de protéines par les cellules. | Open Subtitles | جسمٌ غريبٌ في الدماغ سيؤدي بالخلايا المجاورة إلى فرز بروتينات |
Je l'ai jeté dans les cellules souches mais il s'est dissout, comme une aspirine dans l'eau. | Open Subtitles | خلطته بالخلايا الجذعية لكنه تلاشى وكأنه اوساخ على قارعة الطريق |
Pendant des mois, nous avons été dans les cellules souches et nous avons eu le sentiment que la médecine n'allait pas assez loin. | Open Subtitles | منذ شهور و نحن محاطين بالخلايا الجذعيه و نشعر بأن العلم الطبي ، لم يتقدم كثيراً |
Elles peuvent être coincées dans les cellules graisseuses. | Open Subtitles | لكن قد يكون بعضها عالقاً بالخلايا الدهنية منذ الأيام الخوالي |
Le scanner montre que les nanites sont liés avec les neurones et les cellules de son système nerveux central. | Open Subtitles | انظر للماسح الوحدات المهجرية مرتبطة بالخلايا العصبية والخلايا الأخرى في الجهاز العصبي المركزي إذا حاولنا تعطيلهم |
C'est indispensable à mes cellules grises. | Open Subtitles | من الضروري أن تعتني بالخلايا الرمادية الصغيرة |
Les études de ce genre permettent d'établir des liens entre le dommage aux cellules et les effets éventuels dans des tissus ou dans l'organisme entier. | UN | فهذا النوع من الدراسات يمكن من الربط بين الضرر الذي يلحق بالخلايا وما يخلفه في النهاية من آثار في اﻷنسجة أو الكيان العضوي بكامله. |
D'après ses tissus, il provoque une réaction cellulaire qui solidifie l'eau dans les cellules et émet une énergie puissante, entraînant l'explosion du corps. | Open Subtitles | يبدو من خلال نسيج أنّه سبب تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد. |
D'après ses tissus, il provoque une réaction cellulaire qui solidifie l'eau dans les cellules et émet une énergie puissante, entraînant l'explosion du corps. | Open Subtitles | لا زلت لا أعرف ماهيته. يبدو من خلال نسيج أنّه سبب تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد. |