"بالداخل" - Translation from Arabic to French

    • à l'intérieur
        
    •   
    • là-dedans
        
    • ici
        
    • y
        
    • là-bas
        
    • entrer
        
    C'est ce que je pensais aussi, mais elle m'a attaquée quand j'étais à l'intérieur. Open Subtitles هذا ما اعتقدته , ايضا , لكنها هاجمتني عندما كنت بالداخل
    Apparemment, la police a trouvé un engin rudimentaire à l'intérieur. Open Subtitles كما يبدو , الشرطة وجدت جهاز بسيط بالداخل
    Je sais que tu es . S'il te plaît ouvre moi. Open Subtitles . اعلم بأنكِ بالداخل . من فضلك دعينى أدخل
    OK Megan, les membres du Congrès les plus anciens seront dans cette pièce et aussi la presse, ils sont juste pour vous écouter. Open Subtitles حسناً، ميغان هناك مجموعة من رجال و نساء الكونغرس الأكثر قِدَماً بالداخل و الصحافة، و قد أتوا ليسمعوا منك.
    Il était l'ennemi. Il a une petite fille menottée là-dedans. Open Subtitles لقد كان عدوّنا، لديه فتاة صغيرة مُكبلة بالداخل
    Tu ne peux pas entrer. Tu le sais. Reste ici. Open Subtitles لا يمكن ان تكون بالداخل تعرف ذلك,ابقى هنا
    Je vais devoir trouver quelque chose pour forcer l'ouverture. Il n'y a rien dedans. Open Subtitles ـ علي أن أذهب لأجد شيئًا لفتحها ـ لا يوجد شيء بالداخل
    Je n'ai plus besoin de garder ma parka à l'intérieur. Open Subtitles لا أحتاج لأن أرتدي معطفي بالداخل بعد الأن
    Quand on sera à l'intérieur vous pourrez ouvrir un portail ? Open Subtitles ،إذًا، فحينما ننهي أمورنا بالداخل يُمكنك فتح بوابتنا الزمنية؟
    Hey, cet endroit peut sembler abandonné, mais quelque chose à l'intérieur tire du jus. Open Subtitles قد يبدو المكان مهجوراً ولكن هناك شيئاً ما بالداخل يستعمل الكهرباء
    Reste à l'intérieur, ferme les portes, ne bouge pas jusqu'à l'arrivée de la police. Open Subtitles ابقى بالداخل , اغلقى الابواب لا تغادرى حتى تصل الشرطه اليك
    Ils ferment les portes, mais si tu es à l'intérieur, tu as 15 minutes pour finir. Open Subtitles أغلقوا الأبواب ولكن إذا كنت لاتزال بالداخل فسيكون لديك 15 دقيقة كى تتنهى.
    Vous n'avez besoin de personne pour vous réprimer parce que vous avez votre propre petit fasciste intérieur juste qui vous dicte vos actions. Open Subtitles أنت لا تحتاج لأحد كي يحبطك لأن لديك تفكيرك الفاشي بالداخل يخبرك فيما يمكنك وما لا يمكنك القيام به
    Le bonheur n'est pas quelque chose Vous mettez à l'intérieur. Il est déjà . Open Subtitles السعادة ليست شيئا ما تدخله الي جسمك إنه موجود بالداخل بالأصل
    Il sera , dehors, et vite de retour à la méchante petite cellule de Gravesend qu'il va occuper ces 500 prochaines années. Open Subtitles سيكون بالداخل والخارج وسنعود مباشرة إلى الخلية القذرة الصغيرة في غريفيز الذي سوف يسكنها لـ 500 سنة قادمة
    Et ça va devenir plutôt sanglant là-dedans, à moins qu'on puisse lui rendre les choses difficiles. Open Subtitles و ستصبح الأمور دموية جداً هناك بالداخل إلاّ إن قمنا بتصعيب الأمور عليه
    Il l'a mis là-dedans en le pliant pratiquement en deux. Open Subtitles لقد حشره بالداخل فعليا قام بطيه الى نصفين
    Prépares toi un peu plus. C'est de la bouillie là-dedans. Open Subtitles هيأ نفسك بشكل أكبر، فالوضع يبدو مأساوياً بالداخل.
    Il y a des gens du bateau étranger ici ! Open Subtitles هناك ناس من تلك السفينة اللعينة بالداخل هنا
    Tu as vu ce type mort là-bas. Il a été envoyé pour te tuer. Open Subtitles أنت رأيت هذا الرجل الميت بالداخل لقد إرسل هنا كي يقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more