Consciente de l'importance du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, | UN | إذ تعترف بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، |
Commémoration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Commémoration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
L'an dernier, nous avons célébré le quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | لقد احتفلنا العام الماضي بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Cette année, Moldova fête le quinzième anniversaire de son indépendance. | UN | وتحتفل جمهورية مولدوفا هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاستقلالها. |
Commémoration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Commémoration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Séance commémorative à l'occasion du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme | UN | الجلسة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Je déclare maintenant close la séance commémorative consacrée à la célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | أعلن الآن اختتام الجلسة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين |
Au moment où la communauté internationale célèbre le quinzième anniversaire de la tenue de la Conférence, les buts et objectifs fixés au Caire restent plus que jamais valables dans le cadre de la réalisation des OMD. | UN | وبينما يحتفل المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر، فإن الأهداف والغايات التي حددت في القاهرة تظل على نفس القدر من الأهمية إذا ما أُريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'année 2009 marquera le quinzième anniversaire de la conférence internationale historique sur la population et le développement, qui s'est tenue au Caire. | UN | وفي العام المقبل، عام 2009، سوف نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لذلك المؤتمر التاريخي بشأن السكان والتنمية والذي عُقد في القاهرة. |
Cette année, nous célébrons le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وهذا العام، نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج العمل الذي أقر في المؤتمر الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين. |
J'ai l'honneur et le privilège de participer au débat public d'aujourd'hui organisé pour célébrer le quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), qui a été une initiative internationale majeure portant sur une question d'une importance fondamentale pour l'Inde. | UN | يشرفني أن أشارك اليوم في المناقشة المفتوحة المكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي شكَّل مبادرة دولية رئيسية لمسألة تحتل أهمية كبيرة لدى الهند. |
C'est un très grand honneur pour moi que de prendre la parole devant l'Assemblée au moment où l'on célèbre partout dans le monde le quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD). | UN | يشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية العامة ونحن ننضم لكثيرين آخرين في أنحاء العالم في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Nous sommes aujourd'hui réunis en séance plénière pour célébrer le quinzième anniversaire de la CIPD, faire le point du chemin parcouru en 15 ans, échanger nos expériences en matière de population et de développement et chercher ensemble les moyens de relever les défis dans le domaine de la population. | UN | واليوم، نعقد هذه الجلسة العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واستعراض الدرب الذي سلكناه طوال الأعوام الخمسة عشر الماضية، وتبادل خبراتنا في مجال السكان والتنمية، والقيام معا باستكشاف سبل للرد على التحديات التي تواجهنا في ميدان السكان. |
À sa quarante-huitième session, elle tiendra une table ronde de haut niveau pour observer le quinzième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995. | UN | وستحتفل اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995، وذلك بعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى. |
L'année 2005 marquera le cinquantième anniversaire de la Conférence afro-asiatique de Bandung. | UN | ستتميز سنة 2005 بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الآسيوي - الأفريقي. |