"بالزجاج" - Translation from Arabic to French

    • verre
        
    • vitraux
        
    • une vitre
        
    Par ailleurs, le coffre était plein de verre cassé, de sang et de colle forte. Open Subtitles وإضافة إلى ذلك، الصندوق؟ إنه مليء بالزجاج المحطم والدم والصمغ سريع الجفاف
    La table de la salle de conférence est recouverte d'un verre intelligent capable de lire ça. Open Subtitles طاولة غرفة المؤتمرات مغطاة بالزجاج الذكي وذكي بما فيه الكفاية لقراءة هذا الكود.
    Ma prof étendue morte dans la rue, couverte de verre. Open Subtitles مُدرّستي ممدّدةٌ ميّتة على الطريق مغطّاة بالزجاج المكسور.
    Un de mes amis à Otaru y travaille le verre. Open Subtitles لدي صديق في أوتارو، إنه يعمل بالزجاج أيضا
    Quelques-uns sont cependant faits de fibre de verre renforcée. UN كما كان هناك عدد قليل من الحاويات مصنوعا من الألياف المقواة بالزجاج.
    i) Abandon des ébrasements de plafond sur mesure dans les façades en verre au profit d'éléments en gypse renforcé de fibre de verre; UN ' 1` إلغاء انحدار السقف الفلزي المصنوع خصيصا في الجدار الساتر والاستعاضة عنه بوحدات منحدرة من الجبس المعزز بالزجاج الليفي؛
    Le fournisseur de verre a renforcé les écrans super fins. Open Subtitles ‫سبب مزودهم بالزجاج مشكلة ‫في الشاشات الرقيقة جداً الجديدة
    Je travaille plutôt le fer, mais je n'ai pas beaucoup l'occasion de travailler le verre. Open Subtitles مادتي الأولية هي الحديد لكنني لم أحظَ بفرص كثيرة لأعمل بالزجاج
    À part les morceaux de verre dans le visage quand la porte a finalement cédée, il a plutôt fait un bon boulot. Open Subtitles باسثناء الوجه المليء بالزجاج عندما انهار الباب أخيراً قام بعمل جيد
    Tout le monde veut des technologies modernes, de la fibre de verre, moins de résistance. Open Subtitles الكل يريد القارب ذو التكنولوجيا العالية بالزجاج المعزول دون أي اضطرابات
    Les éclats de verre étaient bien limités au torse ? Open Subtitles الجروح المقطوعة بالزجاج كانت محدودة للقسم الأعلى من الجذع,صحيح؟
    Pas marié, mais propriétaire d'une maison glacée en verre. Open Subtitles لن تكون متزوجاً, ولكن سيكون لديك منزل مملوء بالزجاج وبارد,
    Je travaillais dans la fibre de verre. Open Subtitles لقد عملتُ مع الأقواس المصنوعة بالزجاج الليفي في المصنع.
    Et dans l'arbre, sous un boîtier en verre, y avait la carte avec la signature. Open Subtitles وفي داخل الشجرة وجد البطاقة وعليها توقيعة مغلّفة بالزجاج
    Le plutonium extrait du combustible usé est mélangé à des oxydes d'uranium pour former un combustible à mélange d'oxyde plus connu sous le nom de MOX; les déchets radioactifs restants sont coulés dans du verre et enfouis sous terre. UN والبلوتونيوم المستخلص من الوقود المستنفد يخلط بأكاسيد اليورانيوم لإنتاج ما يسمى بوقود الأكاسيد المختلطة؛ والنفايات المشعة المتخلفة تغطى بالزجاج تهيئة لدفنها.
    Le surcoût correspond au verre laminé devra être financé au moyen de crédits supplémentaires, la part en revenant à l'ONUDI représentant 0,24 million d'euros. UN أما التكاليف الإضافية المتعلقة بالزجاج الخاص فينبغي تغطيتها من خلال اعتمادات تكميلية، على أن تبلغ حصة اليونيدو من هذه التكاليف 0.24 مليون يورو.
    i) Abandon des ébrasements de plafond sur mesure dans les façades en verre au profit d'éléments en gypse renforcé de fibre de verre ; UN ' 1` إلغاء انحدار السقف الفلزي المصنوع خصيصا في الجدار الساتر والاستعاضة عنه بوحدات منحدرة من الجبس المعزز بالزجاج الليفي؛
    Te coupe pas sur le verre pilé. Salope! Open Subtitles لا تجرحي نفسك بالزجاج المكسور يا سافلة
    Ils pourraient incorporer la cocaïne dans le verre, et le faire fondre, les séparer à des heures tardives. Open Subtitles من الممكن خلط "الكوكاين" بالزجاج وبعد ذلك إذابته، وفصله فيما بعد
    Je me contente de fixer les vitraux. Les chapeaux des fidèles. Open Subtitles أحدق فقط بالزجاج الملون قبعات الناس
    Si j'étais une femme, je presserai mes seins nus contre une vitre en public. Open Subtitles لو كنت امرأة سألصق أثدائي العارية بالزجاج في مكان عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more