"بالسباحة" - Translation from Arabic to French

    • nager
        
    • baigner
        
    • nage
        
    • nageant
        
    • nagé
        
    Jusqu'à ce que votre nounou se mette à nager nue. Open Subtitles على الأقل حتى بدأت مربيتكم بالسباحة وهي عارية
    La même infirmière qui ne voulait pas te laisser nager lorsque tu avais un rhume des foins ? Open Subtitles أهي نفس الممرضة التي لم تسمح لك بالسباحة عندما أصبت بحمى القش؟
    Vais aller à la plage et je vais nager dans l'océan jusqu'à ce que je ne vois plus terre. Open Subtitles سأذهب إلى الشاطئ وسوف أقوم بالسباحة في المحيط حتى لاأرى اليابسة
    Ça sent la plage, la fois où on a pas pu se baigner. Open Subtitles رائحته مثل ذلك الشاطئ الذي لم يسمحوا لنا بالسباحة فيه
    On passe de la frégate au sous-marin à la nage ? Open Subtitles كيف سـنصل من السفينة الى الغواصة بالسباحة
    Elle est comme le poisson qui se déguise en pierre et quand on passe en nageant, il vous saute dessus ! Open Subtitles إنها مثل السمكة التي تتخفى على شكل صخرة وعندها تقوم بالسباحة
    Je me souviens à quel point mes enfants aimaient nager. Open Subtitles "أذكر كم استمتع أطفالي بالسباحة حين كانوا صِغارًا"
    Elle doit juste continuer de nager jusqu'à une de ces îles. Open Subtitles عليها فقط أن تستمر بالسباحة إلى واحدة من هذه الجزر
    Aller sur la plage, nager. Open Subtitles يمكنني الذهاب الى الشاطئ,وأستمتع بالسباحة
    On ne pourra pas nager à temps jusque là. Open Subtitles ولكن إذا ما بدأنا بالسباحة الآن لن نصل فى الميعاد
    Vous auriez dû nager un peu. C'est drôle que tu dises ça. Open Subtitles هل تمتع نفسك بالسباحة من الممتع أن تقول ذلك لأنه ليست سباحة فعلية
    Il suffit de nager plus vite que son pote. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لسبق تمساح بالسباحة أسرع من الشخص الذي بجانبك
    Dans cette femme, c'est comme nager dans une cuve d'huiles essentielles. Open Subtitles الغوص في هذه المرأة اشبه بالسباحة في برميل من الزيت الفاخر
    Bon, on va pas nager dans l'océan, à moins que vous aimiez l'eau glacée qui sent comme des toilettes portatives. Open Subtitles حسناً، نحن لن نقوم بالسباحة في المحيط إلا إذا كنتم تحبون الماء المثلج الذي تنبعث منه رائحة المرحاض المتنقل
    Quand tu étais en train de nager, tu les as poussés, non ? Open Subtitles عندما كنتي تقومين بالسباحة , ازدهرتي فيهم أليس كذلك ؟
    Une plage permet à mes semblables de nager ? Open Subtitles مكان يسمح لمن هم مثلي بالسباحة في بحر الخالق الأزرق ؟
    Ton dauphin a tous les talents et il va nager avec le crabe. Open Subtitles دلفينك يملك كل المهارات و سيقوم بالسباحة من السرطانات
    Prendre le soleil... Peut-être nager. Open Subtitles نحصل على بعض أشعة الشمس وربما نقوم بالسباحة
    Je l'avais persuadée de se baigner à 70 ans. Open Subtitles حاولت اغرائها لتقوم بالسباحة فى السبعينات
    Allez donc vous baigner dedans! Open Subtitles لماذا لا يذهب كل أطفالكم إليه لكى يحظوا بالسباحة ؟
    Et à moins que quelqu'un trouve mieux, il va falloir se sauver à la nage. Open Subtitles و اذا لم تكن عندكم فكرة أفضل فسوف نقوم بالسباحة للخروج من هنا
    Il n'a pas été guéri en nageant au Brésil. Open Subtitles لم يُشفى بالسباحة في (البرازيل)
    Tu sais, j'ai nagé complètement à travers ce lac une fois. Open Subtitles أتعلم أني قُمت بالسباحة عبر هذه البحيرة مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more