Je suis donc tout aussi heureux que reconnaissant de pouvoir le faire aujourd'hui. | UN | لذلك أشعر بالسعادة وأشعر بنفس القدر بأن من واجبي أن أشارك فيه. |
Et surtout, ne m'agace pas. Je ne suis pas heureux quand je suis agacé. | Open Subtitles | والأهم من ذلك، لا تزعجني، لأني لا أشعر بالسعادة عندما أنزعج. |
Et les gens sont tristes, et veulent être de nouveau heureux. | Open Subtitles | والناس حزينة، وأنها تريد أن تشعر بالسعادة مرة أخرى. |
Bien, "Dans le système nerveux central, ça joue un rôle important dans la sensation du bonheur". | Open Subtitles | حسنا, فى النظام العصبى المركزىٌ. فهذه التصرفات تكون ضرورية جدا لخلق الاحساس بالسعادة. |
Je prends la parole aujourd'hui avec un mélange de bonheur et de tristesse. | UN | إني أتكلم اليوم بمزيج من الإحساس بالسعادة والأسى. |
Nulle part ailleurs on est aussi content | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول على شعور بالسعادة في أي مكان |
La joie et la chaleur ont disparu, il n'y a plus de gâteau, et le vœu, c'est de la connerie. | Open Subtitles | والان ذلك الشعور الدافيء بالسعادة إنتهى ليس هنالك كيكة في فمي وأمنية عيد الميلاد مجرد هراء |
C'était la première fois de ma vie que j'étais heureux. | Open Subtitles | كانت أول مرة في حياتي شعرت فيها بالسعادة |
Mais, non. Je devrais me sentir heureux parce que j'avais raison. | Open Subtitles | ولكن لا يجب أن أشعر بالسعادة لأنني كنت محق |
Mais après qu'on ait volé l'argenterie de la bibliothèque, tout le monde semblait heureux à nouveau. | Open Subtitles | ولكن بعدما سرقنا طاقم فضي فاخر من المكتية الجميع بدأ يشعر بالسعادة مجددا |
C'est justement mon problème, je n'arrive pas à être heureux. | Open Subtitles | هذه هى مشكلتى بالضبط اننى لا أشعر بالسعادة |
Chérie, tu sais très bien qu'il y a qu'une chose qui me rende heureux. | Open Subtitles | عزيزتي , تعلمين جيداً بأن هناك شيئاً واحداً فقط يشعرني بالسعادة |
Mais ils arrivent à être heureux en dehors du travail. | Open Subtitles | ولكن يجب تبحث عن شيء يجعلك تشعر بالسعادة |
En plus, j'ai une grosse bite. Ça me rend heureux. | Open Subtitles | بالإضافة لدي قضيب كبير جداً يجعلي أشعر بالسعادة |
Nous sommes également heureux de voir les progrès remarquables réalisés vers la démocratie en Afrique du Sud. | UN | ونشعر بالسعادة كذلك عندما نرى الخطوات الكبرى التي تتخذها جنوب افريقيا صوب الديمقراطية. |
Nous sommes heureux de l'esprit pragmatique qui a présidé aux consultations. | UN | ونحن نشعر بالسعادة بتوفر الروح الواقعية التي أديرت بها المشاورات. |
Nous pensons que, si ces réalisations sont utilisées correctement, la nouvelle génération, au cours du prochain siècle, pourra vivre dans le bonheur et la prospérité. | UN | ونرى أن هذه المنجزات إذا استخدمت بطريقة صائبة ستأتي بالسعادة والرفاهية للجيل الجديد في القرن القادم. |
Il sied donc de lui rendre hommage et de lui souhaiter, à lui-même ainsi qu'à Mme Nane Annan, un repos mérité et un avenir plein de bonheur. | UN | وبالتالي، من اللائق أن نشيد به، ونتمنى له، وللسيدة نان عنان، التمتع باستراحة مستحقة، ومستقبلا مفعما بالسعادة. |
Vous devriez être content de vous, et vous devriez être content de ça. | Open Subtitles | يجب أن تشعروا بالسعادة من أنفسكم والإرتياح لهذا العمل |
Maintenant tu sais. contente ? | Open Subtitles | حسنٌ، الاَن تعرفين، أتشعرين بالسعادة هكذا؟ |
Donc je suis supposée être heureuse à propos de ça? | Open Subtitles | إذا أيجب عليّ أن أشعر بالسعادة بسبب هذا؟ |
Je souhaite également remercier les membres du Bureau avec qui cela a été, comme à l'accoutumée, un plaisir de travailler. | UN | وأود أيضا أن أشكر أعضاء المكتب الذي أشعر دائما بالسعادة لدى العمل معهم. |
Non, mais il sera ravi de vous voir. | Open Subtitles | لا, ولكن أراهن أنه سيشعر بالسعادة عند رؤيتكم |
Seule ... les observant se réjouir, du bonheur qu'on me refusait. | Open Subtitles | وحيدة، أشاهدهم ينعمون بالسعادة التي حُرمتُ منها |
Ma délégation se félicite de l'intérêt croissant qu'apporte la communauté internationale à la question de l'Antarctique, débattue à la Première Commission depuis 12 ans. | UN | يشعر وفدي بالسعادة ﻷن مسألة انتاركتيكا التي تناقش في هذه اللجنة في السنوات اﻟ ١٢ الماضية لا تزال محل اهتمام متزايد من المجتمع الدولي. |
Nous nous réjouissons d'amener les gerbes | Open Subtitles | سيُنعم علينا بالسعادة غنــوا إلى الحصــاد |