"بالسكاكين" - Translation from Arabic to French

    • avec des couteaux
        
    • de couteaux
        
    • au couteau
        
    • avec un couteau
        
    • coups de couteau
        
    • les couteaux
        
    • lames
        
    • à l'arme
        
    • couteaux et
        
    • arme blanche
        
    Pendant cette période, il aurait subi de graves sévices et aurait eu les bras et les mains lacérés avec des couteaux. UN وادعى أنه عومل خلال تلك الفترة معاملة سيئة للغاية وأن ذراعيه ويديه شُرطت بالسكاكين.
    Plusieurs personnes avaient indiqué que les soldats les avaient menacées avec des couteaux pour les contraindre à s'exécuter. UN وذكر أشخاص عديدون أن الجنود هددوهم بالسكاكين ﻹرغامهم على اﻹذعان لﻷوامر.
    Selon le récit des témoins, les membres du RUF ont capturé 13 hommes environ, les ont passés à tabac et les ont tailladés à coups de couteaux. UN وطبقا لما رواه شهود الحادث فقد أسرت الجبهة المتحدة الثورية نحو 13 رجلا، وضربتهم ضربا مبرحا ثم قطعتهم بالسكاكين.
    Pendant leur interrogatoire, le groupe s'est attaqué aux policiers à l'aide de couteaux et les agents ont été obligés de tirer pour se défendre. UN وفي أثناء التحقيق مع هذه المجموعة قامت بمهاجمة أفراد الشرطة بالسكاكين فاضطر رجال الشرطة إلى فتح النار دفاعاً عن النفس.
    Ils lui ont enseigné toutes ces techniques pour se faufiler et tuer des gens au couteau. Open Subtitles إنهم يعلمونه كلّ تلك الأساليب كيف ينسلّ دون علم أحد، ويقتلُ الناس بالسكاكين..
    Pique pas les gens avec un couteau. Open Subtitles ربما توقف مع لا تطعني الناس بالسكاكين
    A Nazareth, non loin d'une base des FDI, un réserviste a été grièvement blessé dans une attaque à coups de couteau. UN وأصيب أحد جنود الجيش الاحتياطي بجراح بالغة في هجوم بالسكاكين في الناصرة، بالقرب من قاعدة لجيش الدفاع الاسرائيلي.
    En pantalon en cuir moulant avec un penchant pour les couteaux ? Open Subtitles شخصاً ما يرتدي سراويل جلدية ضيقة ولديه ولع بالسكاكين
    Contre lequel les Fellahîn se défendent avec des couteaux. Open Subtitles ضد الفلاحين الذين يدافعون عن أنفسهم بالسكاكين
    Ou ils les attirent vers des baies, où elles s'échouent et seront tuées avec des couteaux dans les bas-fonds. Open Subtitles أو تدفعها الى الخلجان الماذون لصيد الحيتان بها حيث أنها تقاد الى الشاطئ، ويمكن قتلها بالسكاكين في المياه الضحلة.
    Toutes les autres filles, pour leur démonstration, jonglaient avec des couteaux, comme elles le font toujours. Open Subtitles كل الفتيات الاخريات في فقرة المواهب كن يتلاعبن بالسكاكين كما يفعلون دوما
    Armés de couteaux et de barres de fer, ils menaçaient de faire sauter les bâtiments au moyen de bonbonnes de gaz. UN وكانوا مسلحين بالسكاكين والقضبان الحديدية، وهددوا بتفجير المباني بواسطة قارورات الغاز.
    Cette milice était accompagnée d'une soixantaine de civils éthiopiens armés de couteaux et de haches. UN وكانت المليشيات مرفقة بحوالي ستين مدنيا إثيوبيا مسلحين بالسكاكين والفؤوس.
    Armés de couteaux, de bâtons, de machettes et de pierres, les manifestants ont commencé à crier des menaces de mort contre eux. UN وبدأ الحشد المسلح بالسكاكين والعصي والسواطير والحجارة في الهتاف مهددين ضباط وحدة الاستجابة السريعة بالموت.
    Elle est impliquée dans une bagarre au couteau en ville. Open Subtitles إنّها شاهدة أساسية في شجار بالسكاكين وسط المدينة.
    Les terroristes palestiniens ont intensifié leurs agressions en utilisant tous les moyens : attaques au couteau, fusillades et jets de pierres. UN وباللجوء إلى الطعن بالسكاكين وإطلاق الرصاص وقذف الحجارة، صعﱠد اﻹرهابيون الفلسطينيون حملة الجور التي يقومون بها.
    Cependant, rien n'indique qu'il y a un problème particulier d'attaques au couteau dont seraient victimes des personnes originaires d'Afrique subsaharienne. 107.31 Acceptée UN إلا أنه لا يوجد أساس للقول بأن ثمة مشكلة محددة تتعلق بعمليات طعن بالسكاكين تستهدف أفراداً من أفريقيا جنوبي الصحراء.
    J'ai aimé quand on coupe les têtes et quand la fille mutile avec un couteau. Open Subtitles أعجبتني بخاصة عندما يقطعون الرؤوس وعندما شوهوا الإبنة بالسكاكين -ما إسمك؟
    Selon les récits des témoins, les membres du RUF ont capturé 13 hommes environ, les ont passés à tabac et les ont tailladés à coups de couteau. UN وطبقاً لما رواه شهود الحادث فقد أسرت الجبهة المتحدة الثورية نحو 13 رجلاً، وضربتهم ضرباً مبرِّحاً ثم قطعتهم بالسكاكين.
    Ouais, on joue pas avec les couteaux. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, مهلاً, مهلاً. نعم, لن نقوم باللعب بالسكاكين
    S'il y avait des lames, des chaînes, je dis pas. Open Subtitles ان كان بالسكاكين او السلاسل سيكون مختلف
    Je les tuerai au couteau, à l'arme à feu. Open Subtitles سأقتلهم بالسكاكين. سأقتلهم بالبنادق.
    Le mois suivant, quatre civils israéliens ont été blessés lors d'une attaque à arme blanche et Sraya Ofer a été brutalement battu à mort devant sa maison dans la vallée du Jourdain. UN وفي الشهر التالي، أصيب أربعة مدنيين إسرائيليين بجروح في هجوم بالسكاكين وتعرض سرايا عوفر للضرب الوحشي حتى الموت خارج منزله في غور نهر الأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more