Elle a dit que d'après l'Évangile selon Matthieu, ce qui vivent par l'épée périront par l'épée. | Open Subtitles | هي قالت هذا وفقاً لكتاب إنجيل متى أولئك الذين يعيشون بالسيف يموتون بالسيف |
Bon jeu d'épée, ma fille. Mais vous oubliez votre arrière-garde. | Open Subtitles | فتاة مقاتلة بالسيف جيدا لكن عليك مراقبة دفاعك |
Vous n'avez rien fait d'autre qu'étudier le maniement de l'épée. | Open Subtitles | ألم تفعل شيئا سوى دراسة المبارزه بالسيف ؟ |
trop de sabre, de personne qui regarde, d'ennemi | Open Subtitles | يهتمّ بالسيف يهتم بالساعات اليدوية يهتم بالعدو |
"Brûlé, enchaîné, frappé et tué par le fer." | Open Subtitles | لكي تتعرض للحرق و يشد وثاقك و تتعرض للضرب المبرح و أن تموت بالسيف |
Ce que l'Évangile selon Matthieu ne dit pas, c'est que ceux qui ne vivent pas par l'épée ont tendance à mourir plus tôt. | Open Subtitles | حسناً، ما تركه كتاب متى بأن أولئك الذين لا يعيشون بالسيف يموتون بالجحيم بسرعة |
- Si tu trouves le tueur, tu trouveras la pièce de l'épée de Feu. | Open Subtitles | فسوف نجد قطعتنا المُتعلقة بالسيف المُشتعل حينئذ |
Tout est de ta faute, tu l'as poignardé avec cette épée et envoyé en enfer. | Open Subtitles | كلّ هذا ذنبك، لطعنك إيّاه بالسيف وإرساله للجحيم. |
Je vous demande d'être un héros. Pas le genre avec une épée. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تكون بطلا ليس النوع الذي يلوّح بالسيف |
Je vais prendre par surprise le château de Macduff, m'emparer de Fife, passer au fil de l'épée sa femme, ses petits enfants, et tous les êtres infortunés qui continuent sa lignée. | Open Subtitles | سأفاجئ قلعة مكدف بالهجوم وأستولي على فايف وأقتل بالسيف زوجته وأطفاله وكل المساكين من نسله |
Je peux seulement lui permettre de choisir sa façon de mourir, par l'épée, l'échafaud, le billot | Open Subtitles | كل ما يمكنني تقديمه هو أن أدعه يختار طريقة موته، سواء كانت بالسيف أو المشنقة أو على كتلة حجرية أو |
Je dirai à tout le monde que tu te battais à l'épée. | Open Subtitles | سأقول لأي شخص يسألني أنكي كنتي تحاربين بالسيف |
J'ai entendu dire que vous êtes bon avec une épée mais je doute que vous puissiez me battre. | Open Subtitles | سمعت أنك بارع بالسيف ولكن أشك أنّك قد تهزمني |
Il est un peu trop tard pour brandir l'épée, non ? | Open Subtitles | يبدو الوقت تأخر على التلويح بالسيف اليس كذلك؟ |
Je pourrais y arriver avec un Écossais grand et fort qui est rapide avec une épée. | Open Subtitles | و بأمكاني الاستفاده من رجل أسكتلندي طويل وقوي وسريع بالسيف |
Je penserais qu'être un homme, c'est plus que manier l'épée. | Open Subtitles | أظن أن بالرجولة ما هو أكثر من اللعب بالسيف |
À califourchon sur la jument va le jeune marié avec... l'épée liée à sa taille... | Open Subtitles | يذهب العريس على الفرس بالسيف ربط إلى خصره |
Ça ignore tout de l'honneur, du maniement du sabre. Pas comme toi et moi. | Open Subtitles | لا يعرفون شيءً عن الشرف أو العيش بالسيف, ليس كمعرفتنا أنت وأنا. |
et tué par le fer. | Open Subtitles | و أن أموت بالسيف |
On commence demain, on s'entraînera avec des épées deux fois par jour. | Open Subtitles | أجل بدءاً من الغد سنتدرب بالسيف مرتين يومياً |
Et aucune pratique en escrime ou en équitation ? Quel genre d'écuyer es-tu ? | Open Subtitles | دون أيّ مهارات بالسيف والخيل أيّ نوع مِن المرافقين أنت؟ |
Trois des quatres adultes et tous les enfants étaient gravement blessés à coups de couteau. | UN | وكان ثلاثة من الكبار اﻷربعة وجميع اﻷطفال مصابين بجراح بالغة بالسيف. |
Donc, samouraï, si tu veux un combat au sabre, c'est le lieu que je suggère. | Open Subtitles | لو أنك تريدين قتالا بالسيف فأنا أقترح عليك هذا المشهد |