"بالشهر" - Translation from Arabic to French

    • mois
        
    Vous faites cette blague au moins une fois par mois. Open Subtitles أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر
    - Exact. Vous y allez 2 ou 3 fois par mois. Open Subtitles انت تذهب لهناك ربما مرتان او ثلاثة بالشهر الواحد
    D'ici là, 60 $ par mois et vous utilisez les mêmes costumes et accessoires. Open Subtitles حتى ذلك الحين، 60 دولار بالشهر وأنت ستستعمل البدلات التي بحوزتنا
    Maintenant elle est Clarice Schwartz, mariée avec un mec, et enceinte de sept mois. Open Subtitles هي الأن كلاريس شورتز متزوجة من رجل و حامل بالشهر السابع
    Surtout parce que sa mère était enceinte de huit mois quand je l'ai rencontré. Open Subtitles على الأغلب بسبب أنّ أمه كانت حامل بالشهر بالثامن عندما قابلتها
    Le nombre d'incidents liés à des tentatives de franchissement illégal a légèrement augmenté par rapport au mois précédent. UN وقـد ارتفع عدد محاولات عبور الحدود ارتفاعا ضئيلا بالمقارنة بالشهر الأسبــق.
    Le nombre de tentatives faites pour franchir la frontière illégalement a chuté par rapport au mois précédent et le nombre de manifestations a diminué de près de moitié. UN وانخفضت كثيرا محاولات عبور الحدود بصورة غير مشروعة مقارنة بالشهر المنصرم، كما انخفض عدد المظاهرات بما يقارب النصف.
    Le nombre des incidents interethniques a baissé par rapport au mois précédent. UN وتناقصت الحوادث التي تجري بين الإثنيات المختلفة مقارنة بالشهر السابق.
    Cela représente une hausse de 26,13 % par rapport au même mois de 2003. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 26.13 في المائة مقارنة بالشهر نفسه من عام 2003.
    L’indemnité de logement ne dépasse pas 60 dollars par personne par jour, sur la base de 22 nuits par mois à 50 dollars la nuit. UN بدل اﻹقامة حتى ٦٠ دولارا يوميــا للشخــص الواحد. و ٥٠ دولارا لليلة الواحــدة علــى أســاس ٢٢ ليلــة بالشهر الواحد.
    Elle a subi des examens médicaux; il s'est avéré qu'elle était enceinte de cinq mois et avait contracté le sida, qu'elle a transmis au fœtus. UN خضعت لمياء للتحاليل الطبية حيث تأكد حملها بالشهر الخامس، وتبين إصابتها بمرض الإيدز الذي انتقل للجنين أيضا.
    La liste de la réserve n'a pas changé par rapport au mois précédent. UN ولم يطرأ أي تغيير على ملاك الأفراد الاحتياطيين مقارنة بالشهر الماضي.
    Le nombre total de représentants de minorités ethniques a diminué de trois par rapport au mois précédent. UN وانخفض مجموع عدد الأفراد المنتمين إلى أقليات عرقية بمقدار 3 أفراد مقارنة بالشهر السابق.
    Le nombre total de membres issus de minorités ethniques a augmenté de 21 par rapport au mois précédent. UN وزاد مجموع عدد الأقليات العرقية بمقدار 21 مقارنة بالشهر الماضي.
    Elle a été tué le mois dernier dans un accident de bateau. Open Subtitles لقد قُتلت في حادث إصطدام قارب بالشهر الماضي
    Il m'avait payé six mois d'avance et ça en fait sept sept. Open Subtitles حسنا، لقد دفع لي لـ 6 اشهر مقدما والان نحن بالشهر السابع
    Je vole une fois par mois depuis un an et demi. Open Subtitles أنا أسافر مرة واحدة بالشهر خلال العام ونصف العام الماضيان
    Des armes britanniques et américaines. Sept nouvelles ventes le mois dernier. Open Subtitles أسلحة أمريكية وبريطانية سبع صفقات تمت بالشهر الماضي
    Cinq seaux remplis par mois paieront le loyer. Open Subtitles فخمسة ادلية مليئة بالشهر تكفل حصولكن على الايجار
    " Versez-vous fréquemment des pots-de-vin à des fonctionnaires plus d'une fois par mois ? " Open Subtitles بالمعدل، هل ستقولين أنّكِ ترشين المسؤولين العامين مرة بالشهر تقريبًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more