"بالصداع" - Translation from Arabic to French

    • migraine
        
    • la tête
        
    • au crâne
        
    • migraines
        
    • maux de tête
        
    • gueule de bois
        
    Là, on entend : "Advil, si bénin et si doux, qu'on peut en prendre quand on simule une migraine." Open Subtitles زوجها يفرك ظهرَها، ونحن نَقُول معتدل ولطيف جداً يمكنك الحصول عليه حتى عندما تتظاهر بالصداع
    Voyons voir. 43-year-old patient, la migraine, Open Subtitles لنرى, مريض بالصداع النصفي يبلع من العمر 43 عاماً
    J'en ai mal à la tête juste à y repenser. Open Subtitles أشعر بالصداع فقط للتفكير في أن سم الفئران
    Veux-tu que nos gens mangent du pain d'avoine qui leur donne mal à la tête ? Open Subtitles هل تريد قومنا أن يعودوا لأكل القمح مجدداً ؟ الذي يصيبهم بالصداع ؟
    Il est trop blanc. J'en ai mal au crâne. Open Subtitles لقد أصبحت شديدة البياض حتى أنها تصيبني بالصداع
    Ça l'aide avec ses migraines mais ça la rend un peu maladroite. Open Subtitles إنها مُصابة بالصداع النصفي وهذا العقار يجعلها خرقاء قليلًا
    Il a été hospitalisé pendant treize jours et, après sa sortie, a continué de souffrir de violents maux de tête, de douleurs dans la région rénale, de tremblements des mains et de spasmes oculaires. UN وبقي بالمستشفى 13 يوماً. وبعد خروجه، استمر شعوره بالصداع الشديد، والألم في منطقة الكليتين، مع ارتجاف باليدين والعينين.
    Ce n'est pas un peu bizarre, vous deux ayant une forte migraine en même temps ? Open Subtitles كلكم تشعرون بالصداع في نفس الوقت لا أعرف
    Je préfère être ici avec la migraine que regarder la télévision toute la journée. Open Subtitles أفضل أن أكون هنا بالصداع بدلاً من تصفح تلفاز النهار
    Chérie, j'avais la migraine, alors j'ouvre mon sac pour un ibuprofène et... Open Subtitles أوه عزيزتي، لقد أحسست بالصداع ففتحت حقيبتي
    Arrête de parler. Les mots qui sortent de ta bouche me donnent la migraine. Open Subtitles توقّفي عن السرد، فكلماتك تصيبني بالصداع.
    Je répète, j'ai une migraine, et je ne veux pas être dérangé ! Open Subtitles أكرر، أنا أشعر بالصداع ولا أريد لأحد أن يزعجني هذه المرة
    Yep, et le stress me donne la migraine. J'ai sûrement besoin d'oxycodone. Open Subtitles أجل، وهذا الإجهاد يصيبني بالصداع قد أكون بحاجة للأوكسي
    Et parfois, les hommes peuvent finir par être fatigants et vous donner mal à la tête. Open Subtitles واحيانا قد يحدث لك الكثير من الاشياء الجيده لدرجة تصيبك بالصداع
    Laisse moi m'allonger un peut en haut, j'ai mal à la tête. Open Subtitles اسمحوا لي أن أذهب للاستلقاء بالطابق العلوي فأنا أشعر بالصداع
    Les nombres entiers me donnent mal à la tête. Chérie... Chérie, je me demandais juste... Open Subtitles المستطيل يصيني بالصداع عزيزتي كنت فقط أتسأل
    Je vais me coucher. Cette odeur me donne mal à la tête. Open Subtitles سأذهب لانام ادخنة الذوبان اصابتني بالصداع لذا
    On est obligés de zapper comme ça? J'ai mal au crâne. Open Subtitles أيجب أن نغيّر القنوات كثيراً هكذا لقد اُصبت بالصداع النصفى
    Il n'admettrait pas avoir mal au crâne même avec une hache dans la tête. Open Subtitles انه لا يعترف بالصداع حتى لو كان في راسه فأس.
    Non, non, il n'a pas dit ça. Il a dit que tu l'utilisais pour tes migraines. Open Subtitles كلّا، لم يقل شيء كهذا عنكِ، قال إنكِ مُصابة بالصداع النصفي
    Comme c'est parti, avoir des migraines n'empêche pas de décoller de nouveau. Open Subtitles وكما اتضح، فالإصابة بالصداع النصفي قد لا تمنعني من المخاطرة مرة أخرى
    Il a été hospitalisé pendant treize jours et, après sa sortie, a continué de souffrir de violents maux de tête, de douleurs dans la région rénale, de tremblements des mains et de spasmes oculaires. UN وبقي بالمستشفى 13 يوماً. وبعد خروجه، استمر شعوره بالصداع الشديد، والألم في منطقة الكليتين، مع ارتجاف باليدين والعينين.
    Donc je présume que tu n'as pas trop la gueule de bois pour travailler ? Open Subtitles لذا , انا اعتقد انك لست مصاب بالصداع الذي يمنعك عن العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more