| Les invités ou visiteurs non accompagnés se verront remettre une carte d'accès, qu'ils devront porter de façon visible. | UN | ويتسلم الضيوف أو الزوار الذين لا يرافقهم أحد تصاريح دخول خاصة بالضيوف يجب عليهم حملها في جميع الأوقات. |
| Les invités ou visiteurs non accompagnés se verront remettre une carte d'accès, qu'ils devront porter de façon visible. | UN | ويتسلم الضيوف أو الزوار الذين لا يرافقهم أحد تصاريح دخول خاصة بالضيوف يجب عليهم حملها في جميع الأوقات. |
| Les invités ou visiteurs non accompagnés se verront remettre une carte d'accès, qu'ils devront porter à tout moment. | UN | ويتسلم الضيوف أو الزوار الذين لا يرافقهم أحد تصاريح دخول خاصة بالضيوف يجب عليهم حملها في جميع الأوقات. |
| Les invités ou visiteurs non accompagnés recevront un billet d'admission, qu'ils doivent porter de façon visible sur eux tout le temps. | UN | ويتسلم الضيوف أو الزوار الذين لا يرافقهم أحد تصاريح دخول خاصة بالضيوف يجب عليهم حملها في جميع الأوقات. |
| Je souhaite la bienvenue à nos distingués invités. | UN | أود أن أرحب بالضيوف الكرام الذين تجمعوا هنا. |
| Les invités ou visiteurs non accompagnés recevront un billet d'admission, qu'ils doivent porter de façon visible sur eux tout le temps. | UN | ويتسلم الضيوف أو الزوار الذين لا يرافقهم أحد تصاريح دخول خاصة بالضيوف يجب عليهم حملها في جميع الأوقات. |
| Nous souhaitons aussi la bienvenue à nos invités venus du Japon, qui sont assis dans la galerie. | UN | ونرحب أيضاً بالضيوف القادمين من اليابان الجالسين في الشرفة. |
| J'accueille des invités et des traiteurs et tu m'amènes une morte ? | Open Subtitles | لديّ منزل مليء بالضيوف ومرآب مليء بخادمي الطعام وجلبت لي فتاة ميّتة؟ |
| Non, accueillir les invités, détendre l'atmosphère, et, bien sûr, porter le toast traditionnel. | Open Subtitles | لا , الترحيب بالضيوف عند وصولهم محادثات صغيرة وبالطبع تقديم نخب عيد الشكر |
| Si vous permettez, je vais saluer les autres invités. | Open Subtitles | علي الترحيب بالضيوف الآخرين استميحكم عذراً |
| J'ai vu. Ils ont sorti les savons pour les invités. | Open Subtitles | لقد لاحظت,لقد وضعوا الصابون الخاص بالضيوف |
| Non, mais en principe, je serais à la maison auprès des invités si tu devais t'absenter. | Open Subtitles | لا، ولكن عملياً كنت سأصبح بالمنزل وأعتني بالضيوف لو كان عليك الذهاب لمكان ما |
| je vais me mêler, maintenant discrètement aux invités. | Open Subtitles | يجب علي الان الاختلاط بالضيوف بشكل متخفي |
| Je suis là pour travailler, pas pour parler aux invités. | Open Subtitles | أنا لست وقحة أنا أعمل لايمكنني أن أختلط بالضيوف. |
| Avant de terminer cette messe de remerciements ; ... je voudrais vous donner quelques mots d'avertissements, concernant les nouveaux invités présents ici. | Open Subtitles | . قبل أن نختم مراسيم الشكر . أريد أن أحذركم . فيما يتعلّق بالضيوف الجدد |
| À tous les invités, la sortie de secours est par ici. | Open Subtitles | مخرَج الطوارىء الخاص بالضيوف من هذا الاتجاه |
| Pas après les cocktails et les paniers de bienvenue aux invités. | Open Subtitles | ليس بعد البار المفتوح, ومقدمة الترحيب بالضيوف |
| Ecoutez, je suis loin d'être aussi intéressant que vos invités. | Open Subtitles | كما أنّي لستُ مهتماً بالضيوف الذين سيأتون، |