Comme si vous preniez un ascenseur du deuxième étage au quatrième mais que vous cessiez d'exister entre les deux. | Open Subtitles | كما أن تأخذ مصعد من الطابق الثاني الى الطابق الرابع ولكنك لن توجد بالطابق الثالث |
Nous pensons qu'il est dans un appartement au quatrième étage. | Open Subtitles | نعتقد أنه في شقة مقابلة للشرق بالطابق الرابع |
Les gardes du corps sont à l'étage du dessous, des ex-paras ou des légionnaires. | Open Subtitles | الحراس بالطابق الأسفل التالي جنود المظلات السابقون أو محاربين قدامي أجانب |
Le Bureau du Président est situé au 2e étage du bâtiment de la pelouse nord. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني لمبنى الحديقة الشمالية. الهاتف |
Des guichets de banque automatiques aménagés pour les personnes handicapées se trouvent au rez-de-chaussée et au 1er étage du bâtiment de la pelouse nord. | UN | أجهزة الصرف الآلي للنقود: ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات. |
Le Bureau du Président est situé au 1er étage du bâtiment des conférences, entre la salle du Conseil économique et social et la salle du Conseil de tutelle. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. الهاتف |
Le Bureau du Président est situé au 2e étage du bâtiment de la pelouse nord. | UN | يقع المكتب بالطابق الثاني لمبنى المرج الشمالي. الهاتف |
Ces textes seront disponibles au comptoir de distribution de documents (au 3e étage du bâtiment du Secrétariat) et au Centre de presse. | UN | ويمكن الحصول على هذه البيانات الصحفية من مكتب الوثائق بالطابق الثالث ومن مركز وسائط الإعلام. |
Le Bureau du Président de l'Assemblée générale est situé au 2e étage du bâtiment des conférences. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات. الفـرع |
Le Bureau du Président de l'Assemblée générale est situé au 1er étage du bâtiment des conférences, entre la salle du Conseil économique et social et la salle du Conseil de tutelle. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. |
Le Bureau du Président de l'Assemblée générale est situé au 1er étage du bâtiment des conférences, entre la salle du Conseil économique et social et la salle du Conseil de tutelle. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. |
Ces activités seront coordonnées par le Bureau de liaison avec les médias, qui se trouve au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وسيتولى تنسيق هذه العمليات مكتب الاتصال الواقع بالطابق الثالث لمبنى الجمعية العامة. |
Le Bureau du Président de l'Assemblée générale est situé au 1er étage du bâtiment des conférences, entre la salle du Conseil économique et social et la salle du Conseil de tutelle. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. |
Le Bureau du Président de l'Assemblée générale est situé au 1er étage du bâtiment des conférences, entre la salle du Conseil économique et social et la salle du Conseil de tutelle. | UN | يقع مكتب رئيس الجمعية العامة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. |
Ces activités seront coordonnées par le Bureau de liaison avec les médias, qui se trouve au 3e étage du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وسيتولى تنسيق هذه العمليات مكتب الاتصال الواقع بالطابق الثالث لمبنى الجمعية العامة. |
Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. | UN | ويمكن للوفود متابعة الإحاطة الإعلامية في الاستوديو 4 بالطابق السفلي الأول. |
Muna et Sowaya habitaient en haut, et ils se parlaient par interphone. | UN | ومنى وسوية كانا بالطابق العلوي، وكان الاتصال عن طريق نظام اتصال داخلي. |
A ma reine et femme qui, est en train, en haut, de donner naissance à un autre fils et héritier pour moi. | Open Subtitles | لملكتي وزوجتي، التي، حتى الآن، بالطابق العلوي تلد ابن ووريث آخر لي. |
Le suspect est au troisième étage. Tout le monde connaît sa mission ? | Open Subtitles | المجرمون بالطابق الثالث, كل واحد يعرف مهمته? |
Ses parents se disputent 3 étages plus bas, le coup de feu touche Sydney au ventre quand ilpasse devant la fenêtre du 6e. | Open Subtitles | والداه يتشاجران تحته بثلاث طوابق رصاصتها الطائشة أصابت معدة سيدني أثناء مروره بالطابق السادس الذي يدور به الشجار |
La salle d'audience II est encore équipée d'une cabine réservée au public qui peut également regarder la retransmission des audiences dans une salle située au rez-de-chaussée du siège du Tribunal international. | UN | وما زالت القاعة 2 تضم مقصورة صغيرة للزوار تتيح المشاهدة المباشرة؛ وكتكملة لذلك، أضيف خيار يتمثل في استخدام قاعة بالطابق الأرضي لمتابعة الجلسات عبر خط اتصال عن بُعد. |