"بالطلاء" - Translation from Arabic to French

    • peinture
        
    • peindre
        
    • peins
        
    • peint
        
    • graffitis
        
    Je suis constamment couverte de peinture, pâtes et autres cochonneries. Open Subtitles ودائما مغطاه بالطلاء والمعجون والقيء على اية حال
    Les assaillants ont couvert de peinture l'entrée de l'ambassade et tenté d'en défoncer la porte principale. UN وقام المعتدون بتشويه مدخل السفارة بالطلاء وحاولوا تحطيم الباب الرئيسي.
    L'immeuble abritant la chancellerie de l'ambassade d'Indonésie, ainsi que la clôture, ont été salis avec de la peinture. UN لوث مبنى السفارة اﻷندونيسية وكذلك السور المحيط بها بالطلاء.
    Écoute, tu ne peux pas te peindre le visage en noir, compris ? Open Subtitles بُني، لا يُمكنك الركض بالجوار و تدهن نفسك بالطلاء الاسود، هل فهمتنيّ؟
    Et tu peins pour recouvrir les taches ou les marques et saletés sur les plinthes et derrière les portes et sur tout l'encadrement des portes. Open Subtitles وقم بالطلاء فوق اية لطخة صغيرة او علامة او اي شيء على لوح القاعدة هناك وخلف الباب وفي كافة الممرات من الداخل والخارج
    Un de vos malades à peint "sale connard" sur la porte de mon garage. Open Subtitles واحدٌ من أعضائكَ قام بالطلاء على باب الشقة وكتب "مضخّ فوهات!".
    Un pas de plus... et tu aurais été recouvert de peinture. Open Subtitles إذا تحركت خطوة آخرى، ستكون مغطى بالطلاء.
    Les enfants ! N'oubliez pas, on fait de la peinture au doigt tantôt. Open Subtitles مرحبًا يا أطفال لا تنسوا الرسم بالطلاء اليوم
    En fait, au magasin de bricolage, ils ont trempé leurs boules dans la peinture pour colorer le mug. Open Subtitles واتضح انهم ذهبوا لمحل طلاء وغمسوا خصيانهم بالطلاء وبدأوا يطلون الكأس بخصيانهم عدة مرات
    "lls sont couverts de peinture ! Open Subtitles الآن انها ملئية بالطلاء لا يمكنني استخدام الصحف
    Elle s'enduit de peinture, elle se roule sur... une toile. Open Subtitles كانت تلطخ نفسها بالطلاء وتدور حول نفسها على قطعة حلوى
    Le tueur a dû trouver la fenêtre collée par la peinture. Open Subtitles ربما القاتل خرج من هنا لكنه لم يحسب حساب أن النافذة ملصقة بالطلاء
    Ecoute, je suis désolée, je ne pouvais pas être photographiée pleine de peinture. Je te ressemblerai sinon. Open Subtitles أنا أسفة, ولكن لا يمكن أن يتم تصويري بالطلاء
    Bon, ça ira avec un peu de peinture et en couvrant les bosses. Open Subtitles سأصبغها قليلاً بالطلاء ، و أغطي الإنبعاجات
    Sa société exploite des petits Chinois qui font de la peinture automobile. Open Subtitles شركته تستغل الأطفال الصينيون لكي يقوموا بالطلاء
    Ils ne les recouvrent pas de peinture blanche et n'écrivent pas de slogans racistes sur les murs. Open Subtitles إنهم لا يحمونهم بالطلاء الأبيض مع الكتابات العنصرية على الجدار
    Beaucoup de poteries au Mexique sont contaminées de peinture à base de plomb. Open Subtitles الأوعية الكثيرة بالمكسيك ملوثة بالطلاء المصنوع من الرصاص
    Alors je vais peindre mes réclamations sur les murs dehors. Open Subtitles لذلك سأقوم برش مطالبي بالطلاء على جدار المنزل المقابل للمسبح.
    Il l'a enlevée pour peindre. Pourquoi un fantôme a besoin d'une montre ? Open Subtitles لقد خلعها ليقوم بالطلاء لمَ عسى وحشٌ يحتاج ساعة؟
    On fait semblant de peindre, McGoo. Open Subtitles نحن نتظاهر بأننا نقوم بالطلاء أيّها المغفل.
    Et peins par-dessus mes mots pour pouvoir y inscrire les tiens. Open Subtitles وقومي بالطلاء على كلامتي كي تتمكنين من البدأ بكتابة كلماتكِ
    Donc, Bennet a peint par dessus pour éviter de se faire chopper en le déplaçant. Open Subtitles إذاً بينيت قام بالطلاء فوقها لمنع الإمساك به وهو ينقلها
    Il a aussi pris à sa charge l'effacement des graffitis. UN كما تولت أيضا تغطية تكلفة إزالة الرسم بالطلاء الملون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more