"بالظبط" - Translation from Arabic to French

    • exactement
        
    • juste
        
    • vraiment
        
    • précisément
        
    • Exact
        
    Alors je vous suggère de faire exactement ce que je dis. Open Subtitles إذاً, أقترحُ عليكِ أن تفعلي بالظبط كما أطلبُ منكِ
    "Tu crois que les gens ont exactement ce qu'ils méritent ? Open Subtitles أتعتقد أن الناس بالخارج تحصل بالظبط على ما يستحقون؟
    Les terroristes savaient exactement ce qu'ils faisaient depuis le premier jour. Open Subtitles المُفجر علم بالظبط ما كانوا يفعلونه من اليوم الأول
    C'est drôle, parce que c'est exactement pour cela que je suis venu lui parler. Open Subtitles هذا مضحك, لأن هذا بالظبط ما جئت بشأنه لأتحدث معه بخصوصه
    Si vous pouvez juste m'envoyer l'adresse exacte et peut-être aussi l'adresse d'un hôtel décent à proximité. Open Subtitles فقط ارسل لي العنوان بالظبط وربما فندق محترم بالجوار
    Ce n'était pas vraiment un conseil, mais un mode d'emploi pour abattre la bête. Open Subtitles اه, هيرب, ذلك كانت ليس نصحية بالظبط كما تعرف, عادات اجتماعية
    exactement le genre de chose que l'Académie Van Amburg recherche ? Open Subtitles هو بالظبط ما تبحث عنه أكاديمية فان امبرج ؟
    J'aime beaucoup. C'est exactement pour ça que je suis monté ici. Open Subtitles احب ذلك جداً, ذلك سبب قدومي إلى هنا بالظبط
    Et c'est exactement la personne avec qui je ne ferais rien, car il est beau. Open Subtitles و هو بالظبط لا احد, سوف لن افعل شيئ معه, لانه جذاب
    On dirait qu'on est exactement à notre place, non ? Open Subtitles هذا الشعور بالظبط حيث يجب أن يكون،أليس كذلك؟
    Maintenant je ressens exactement ce que tu as ressenti quand je t'ai trompé toutes ces fois. Open Subtitles الان , اعرف كيف تشعر بالظبط عندما كنت اغش عليك طوال هذا الوقت
    Jacob, ce bâton de dynamite pèse exactement 1 00 grammes. Open Subtitles جيكوب, صباع الديناميت هذا يزن بالظبط أربعة أوقية.
    exactement. La guerre est partout, et nous servons un maître pour l'aider à vaincre. Open Subtitles بالظبط الحرب فى كل مكان نحن نخدم السيد لنساعدة على الفوز.
    - exactement; ils sont venue chez moi. Open Subtitles بالظبط ولقد حاولوا مجددًا, تلك المرة في منزلي
    Êtes-vous en train de dire que les hackers contrôlent un sous-marin qui transporte des armes nucléaires ? C'est exactement ce que je dis Open Subtitles هل تقول بأن المخترقين يتحكمون في غواصة تحمل النووي؟ هذا بالظبط ما أقوله؟
    C'est exactement ce qu'il s'est passé quand tu m'as donné les coupons de ce gars, et que tu as dit qu'on allait les découper. Open Subtitles هذا بالظبط ما حدث عندما اعطيتي المحاسب الكوبونات وقلت لقد كنا نتقطع اليوم كلة
    Ils savaient exactement où ils devaient être à tout moment pour ne pas être vu sur les caméras. Open Subtitles علموا بالظبط أينما يريدون أين يكونوا طوال الوقت كي لا يظهروا قد على الكاميرات
    Alors je suis exactement ce dont tu as besoin, un bras droit. Open Subtitles إذاً فأنا بالظبط من تحتاجه ليكون يدك اليمنى
    On doit réussi à faire ça avant exactement minuit, d'accord ? Open Subtitles نحن بحاجة الى ان نتم هذا بحلول منتصف الليل بالظبط
    Il est passé à côté d'une station service juste ici, 3 kilomètres avant qu'il ne soit tué. Open Subtitles متجهاً الى نورفوك لقد تجاوز محطه وقود تفتح 24 ساعه هنا بالظبط على بعد ميلين قبل ان يتم اطلاق النار عليه
    Vous êtes la seule candidate avec autant d'expérience en évaluation médicale, mais ce n'est pas vraiment ce que l'on fait ici. Open Subtitles حسنا,أنت المترشحة الوحيدة هنا التي تملك تجربة كبيرة في مجال التقييم النفسي و لكن ليس هذا بالظبط ما نقوم به هنا
    précisément, donc nous devons être aussi prêts d'eux que possible. Open Subtitles لأنهم الأشخاص الوحيدون هنا. بالظبط ، لذا يجب أن نقترب منهم قدر الإمكان.
    Je peux te donner l'emplacement Exact de l'hôtel à Atlantic City où il attend sa prochaine livraison. Open Subtitles يمكنني ان اخبرك المكان بالظبط عن فندق في اتلانتك سيتي حيث يتوقع الشحنة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more