Alors je vous suggère de faire exactement ce que je dis. | Open Subtitles | إذاً, أقترحُ عليكِ أن تفعلي بالظبط كما أطلبُ منكِ |
"Tu crois que les gens ont exactement ce qu'ils méritent ? | Open Subtitles | أتعتقد أن الناس بالخارج تحصل بالظبط على ما يستحقون؟ |
Les terroristes savaient exactement ce qu'ils faisaient depuis le premier jour. | Open Subtitles | المُفجر علم بالظبط ما كانوا يفعلونه من اليوم الأول |
C'est drôle, parce que c'est exactement pour cela que je suis venu lui parler. | Open Subtitles | هذا مضحك, لأن هذا بالظبط ما جئت بشأنه لأتحدث معه بخصوصه |
Si vous pouvez juste m'envoyer l'adresse exacte et peut-être aussi l'adresse d'un hôtel décent à proximité. | Open Subtitles | فقط ارسل لي العنوان بالظبط وربما فندق محترم بالجوار |
Ce n'était pas vraiment un conseil, mais un mode d'emploi pour abattre la bête. | Open Subtitles | اه, هيرب, ذلك كانت ليس نصحية بالظبط كما تعرف, عادات اجتماعية |
exactement le genre de chose que l'Académie Van Amburg recherche ? | Open Subtitles | هو بالظبط ما تبحث عنه أكاديمية فان امبرج ؟ |
J'aime beaucoup. C'est exactement pour ça que je suis monté ici. | Open Subtitles | احب ذلك جداً, ذلك سبب قدومي إلى هنا بالظبط |
Et c'est exactement la personne avec qui je ne ferais rien, car il est beau. | Open Subtitles | و هو بالظبط لا احد, سوف لن افعل شيئ معه, لانه جذاب |
On dirait qu'on est exactement à notre place, non ? | Open Subtitles | هذا الشعور بالظبط حيث يجب أن يكون،أليس كذلك؟ |
Maintenant je ressens exactement ce que tu as ressenti quand je t'ai trompé toutes ces fois. | Open Subtitles | الان , اعرف كيف تشعر بالظبط عندما كنت اغش عليك طوال هذا الوقت |
Jacob, ce bâton de dynamite pèse exactement 1 00 grammes. | Open Subtitles | جيكوب, صباع الديناميت هذا يزن بالظبط أربعة أوقية. |
exactement. La guerre est partout, et nous servons un maître pour l'aider à vaincre. | Open Subtitles | بالظبط الحرب فى كل مكان نحن نخدم السيد لنساعدة على الفوز. |
- exactement; ils sont venue chez moi. | Open Subtitles | بالظبط ولقد حاولوا مجددًا, تلك المرة في منزلي |
Êtes-vous en train de dire que les hackers contrôlent un sous-marin qui transporte des armes nucléaires ? C'est exactement ce que je dis | Open Subtitles | هل تقول بأن المخترقين يتحكمون في غواصة تحمل النووي؟ هذا بالظبط ما أقوله؟ |
C'est exactement ce qu'il s'est passé quand tu m'as donné les coupons de ce gars, et que tu as dit qu'on allait les découper. | Open Subtitles | هذا بالظبط ما حدث عندما اعطيتي المحاسب الكوبونات وقلت لقد كنا نتقطع اليوم كلة |
Ils savaient exactement où ils devaient être à tout moment pour ne pas être vu sur les caméras. | Open Subtitles | علموا بالظبط أينما يريدون أين يكونوا طوال الوقت كي لا يظهروا قد على الكاميرات |
Alors je suis exactement ce dont tu as besoin, un bras droit. | Open Subtitles | إذاً فأنا بالظبط من تحتاجه ليكون يدك اليمنى |
On doit réussi à faire ça avant exactement minuit, d'accord ? | Open Subtitles | نحن بحاجة الى ان نتم هذا بحلول منتصف الليل بالظبط |
Il est passé à côté d'une station service juste ici, 3 kilomètres avant qu'il ne soit tué. | Open Subtitles | متجهاً الى نورفوك لقد تجاوز محطه وقود تفتح 24 ساعه هنا بالظبط على بعد ميلين قبل ان يتم اطلاق النار عليه |
Vous êtes la seule candidate avec autant d'expérience en évaluation médicale, mais ce n'est pas vraiment ce que l'on fait ici. | Open Subtitles | حسنا,أنت المترشحة الوحيدة هنا التي تملك تجربة كبيرة في مجال التقييم النفسي و لكن ليس هذا بالظبط ما نقوم به هنا |
précisément, donc nous devons être aussi prêts d'eux que possible. | Open Subtitles | لأنهم الأشخاص الوحيدون هنا. بالظبط ، لذا يجب أن نقترب منهم قدر الإمكان. |
Je peux te donner l'emplacement Exact de l'hôtel à Atlantic City où il attend sa prochaine livraison. | Open Subtitles | يمكنني ان اخبرك المكان بالظبط عن فندق في اتلانتك سيتي حيث يتوقع الشحنة الثانية |