"بالعشاء" - Translation from Arabic to French

    • dîner
        
    • diner
        
    • dîne
        
    • souper
        
    Non, Monsieur l'agent. Juste un verre de dîner pour le vin. Open Subtitles لا أيها الشرطي , فقط حضيت بالعشاء مع نبيذي
    Si tu veux rentrer pour le dîner, tu devrais y aller. Open Subtitles إذا كنت تود اللحاق بالعشاء في المنزل, فعليك الذهاب
    C'est dur d'apprécier un dîner pour une pro du régime. Open Subtitles بصعب الإستمتاع بالعشاء وأنت تدير مركزاً لتخفيض الوزن
    Bon, je te dois au moins un dîner ou n'importe quoi. Open Subtitles حسنا، أنا على الأقل مدينة لك .بالعشاء في وقت ما أو ما شابه
    Je commence à préparer le diner ou tu veux refaire l'amour ? Open Subtitles إذا هل أبدا بالعشاء أو هل تريد أن المضاجعة ثانية. ؟
    On boit un verre ici, puis on dîne à l'étage. Open Subtitles آتي به من أجل مشروب هنا نلحق بالعشاء بالأعلى
    J'irai me rendre plus tard ce soir, mais je veux un dernier dîner. Open Subtitles سأسلم نفسي غداً اريد ان احظى بالعشاء الاخير
    Nous allons tous dîner ce soir. Pourquoi ne vous joindriez-vous pas à nous ? Open Subtitles تمهل، سنحظى جميعًا بالعشاء معًا الليلة لمَ لا تنضمان إلينا؟
    Comme tu as fait à ce dîner que j'ai subi. Open Subtitles مثل ما فعلت مع أنت بالعشاء الذي تعبت في تحظيره
    Je te dis tout ce que tu veux savoir pendant un dîner demain soir. Open Subtitles سأخبركِ بكلِ شيء تريدين معرفته بالعشاء ليلةَ الغد.
    Donc c'est comme ça que tu veux commencer le dîner silencieux, sans stress, avec une leçon sur l'anglais ? Open Subtitles إذاً , بهذا الشكل تريد البدء بالعشاء الهادئ الخالي من التوتر , بدرسٍ للغة الأنجليزية ؟
    Oui, merci, mais là je m'intéresse au dîner que tu prépares ce soir. Open Subtitles أجل ، و أنا أشكركِ و لكن الآن أنا أكثر إهتماماً بالعشاء الذي تُحضرينه لهذه الليلة كيف عرفتِ هذا ؟
    Je ne me souviens pas d'un dîner aussi agréable. Open Subtitles لا أستطيع تذكر متى كانت آخر مرة استمتعت فيها بالعشاء
    Au fait, merci pour le dîner, l'autre soir. Open Subtitles بالمناسبة، شكراً على تضييفك لنا بالعشاء ليلة الأمس
    Laissons tomber le dîner avec papa, et allons chercher cette source. Open Subtitles رأيي ان نسرع بالعشاء مع أبي و نذهب لذلك النبع الساخن
    Ecoute, en parlant de rêverie, je pensais au dîner de l'autre soir. Open Subtitles حسناً اسمع بالحديث عن أحلام اليقظة لقد كنت افكر بالعشاء ليلة الأمس
    Je suis peut-être vieux jeu, mais je dois coucher trois fois avant de dîner avec la personne. Open Subtitles انعتوني بقديم الطراز ، لكن عليّ مضاجعة الفتاة ثلاث مرات على الأقل قبل أفكر بالعشاء معها
    Je vais dîner, faites comme vous voulez. Open Subtitles حسناً، أنا سأحظى بالعشاء أنت افعلي ما تشائين
    Vous pensiez qu'on pouvait dîner tout court. Open Subtitles لذا ، هل تعتقد اننا كنا سنحظى بالعشاء على اى حال ؟
    Te joindras-tu à nous pour diner, Toby? Open Subtitles هل سوف تنضم إلينا بالعشاء , توبي ؟
    On dîne ensemble ce soir? Open Subtitles ما رأيك بالعشاء الليلة؟
    Ta famille aura un souper ce soir, et après, tu nous rejoindras pour un verre. Open Subtitles عائلتك ستحظى بالعشاء الليلة و بعدئذ‏ٍ ، عليك بالإنضمام لنا للشراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more