"بالعوق" - Translation from Arabic to French

    • l'invalidité
        
    • incapacités auprès
        
    Ils devraient reconnaître que lesdites organisations ont un rôle à jouer dans l'élaboration des politiques concernant l'invalidité. UN وينبغي لها أن تسلم بأن لتلك المنظمات دورا تؤديه في صوغ السياسة العامة المتعلقة بالعوق.
    Projet de résolution présenté par le Président du Groupe de travail officieux sur l'invalidité UN مشروع قرار مقدم من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالعوق
    Un rapporteur spécial ayant une vaste expérience des questions relatives à l'invalidité et des organisations internationales, rémunéré si nécessaire au moyen de ressources extrabudgétaires, sera nommé pour une période de trois ans afin de suivre l'application de ces règles. UN ويعين مقرر خاص لديه خبرة عريضة والمام واسع بالمسائل المتعلقة بالعوق والمنظمات الدولية لمدة ثلاث سنوات، ويمول، عند الضرورة، من موارد خارجة عن الميزانية، وذلك لرصد تنفيذ القواعد الموحدة.
    Elles constituaient un effort ambitieux et positif pour améliorer la vie des personnes handicapées à l'échelle mondiale et offraient aux gouvernements une base solide pour l'élaboration de leurs politiques dans le domaine de l'invalidité. UN وذكر أنها تمثل جهدا طموحا وايجابيا لتحسين حياة المعوقين في جميع أنحاء العالم، وتوفر أساسا سليما يمكن للحكومات أن تستند اليه في وضع السياسات المتعلقة بالعوق.
    Amendements présentés par le Président du Groupe de travail officieux sur l'invalidité au rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'élaborer des règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées UN تعديلات مقدمة من رئيسة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالعوق على تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لوضع قواعد موحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين
    1. Les Etats devraient introduire les questions se rapportant à l'invalidité dans les budgets ordinaires de tous les organismes publics nationaux, régionaux et locaux. UN ١ - ينبغي للدول أن تدرج المسائل المتعلقة بالعوق في الميزانيات العادية لجميع الهيئات الحكومية، الوطنية منها والاقليمية والمحلية.
    b) La mise au point et la diffusion de technologies et d'un savoir-faire appropriés dans le domaine de l'invalidité. UN )ب( استحداث وتوزيع تكنولوجيات ودرايات فنية ملائمة ذات صلة بالعوق.
    1. Dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et des autres organisations intergouvernementales concernées, les Etats devraient participer à l'élaboration des politiques se rapportant à l'invalidité. UN ١ - ينبغي للدول أن تشارك، في اطار اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية الحكومية المعنية، في وضع سياسة عامة متعلقة بالعوق.
    94. En présentant ce sujet, le Directeur de la Division du développement social a souligné que depuis la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées, les questions relatives à l'invalidité étaient perçues de manière fondamentalement différente à l'échelle mondiale. UN ٩٤ - أكد مدير شعبة التنمية الاجتماعية لدى تقديمه للموضوع على أن عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين أحدث تحولا بارزا في الفهم العالمي للمسائل المتعلقة بالعوق.
    116. A la même séance, la Présidente du groupe de travail sur l'invalidité a donné lecture des modifications ci-après apportées au projet de résolution à la suite de consultations officieuses : UN ١١٦ - وفي الجلسة نفسها أيضا ، تلت رئيسة الفريق العامل المعني بالعوق تنقيحات على مشروع القرار، تم الاتفاق عليها أثناء مشاورات غير رسمية ، وذلك على النحو التالي:
    108. A la même séance, la Commission a examiné les amendements au rapport du groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'élaborer des règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées présentés par la présidente du groupe de travail officieux sur l'invalidité (E/CN.5/1993/L.4/Rev.2). UN ١٠٨ - وفي الجلسة نفسها ، نظرت اللجنة في تعديلات مقدمة من رئيسة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالعوق مقترحة على تقرير الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص لوضع قواعد موحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين (E/CN.5/1993/L.4/Rev.2).
    Quatre dépliants sur la base de données concernant les centres de documentation sur l'incapacité et l'invalidité (fonds extrabudgétaires); plaquettes et autres documents sur les règles types (deux livraisons)**; note sur le mandat et le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés (fonds extrabudgétaires). UN أربعة ورقات عن قاعدة تبادل البيانات المتعلقة بحالات العجز Clear )موارد خارجة عن الميزانية(؛ كتيبات ومواد إعلامية عن القواعد الموحدة )عددان(؛** مذكرة بشأن اختصاصات وطريقة عمل صندوق متطوعي اﻷمم المتحدة المتعلق بالعوق )موارد خارجة عن الميزانية(.
    112. A la 10e séance, le 15 février, la présidente du groupe de travail officieux sur l'invalidité, Mme Elsie Mbella-Ngomba (Cameroun), a présenté un projet de résolution intitulé " Elaboration d'un plan d'action pour les personnes handicapées " (E/CN.5/1993/L.9). UN ١١٢- في الجلسة ١٠ ، المعقودة في ١٥ شباط/فبراير ، عرضت رئيسة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالعوق ، السيدة إيلسي مبيللا - نغومبا )الكاميرون( ، مشروع قرار (E/CN.5/1993/L.9)، معنونا " وضع خطة عمل معنية بالعوق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more