"بالغسيل" - Translation from Arabic to French

    • lessive
        
    • lavage
        
    • lessives
        
    • la vaisselle
        
    • machine
        
    • frais
        
    • cette catégorie seront
        
    • linge
        
    Merde! Je dois pouvoir faire ma lessive quand je veux, putain. Open Subtitles انا اريد ان اقوم بالغسيل فى اى وقت اريده
    - Dépêche-toi. Il faut que je rentre faire la lessive. Open Subtitles تحرك يجب أن أعود للمنزل لكي أقوم بالغسيل
    Malheureusement, je l'ai encaissé, et l'argent était dans mon pantalon lorsque ma mère faisait la lessive. Open Subtitles للأسف، لقد قُمت بصرفها و الأموال كانت في بنطالي عندما قامت أمّي بالغسيل
    Tu sais que ça ne part pas au lavage ! Open Subtitles ‫"بلا أسنان"، تعرف أن لعابك لا يزول بالغسيل!
    Je me suis souvenue qu'à chaque fois que je faisais mes lessives, je me disais, "j'ai faim". Open Subtitles تذكر , في عده مرات وانا اقوم بالغسيل كنت افكر , آه ,انا جائعة
    Elle ne va plus faire la vaisselle. Open Subtitles هي لن تقوم بالغسيل بعد الان او تجلب افلام
    On peut pas passer certains week-ends ici, ou passer à la maison pour la lessive ? Open Subtitles الا يمكننا ان نخطط شيء حيث نبقى هنا لأسابيع او.. او نزور البيت من اجل القيام بالغسيل
    Pas question qu'on fasse une lessive de plus ce soir. Open Subtitles ليس على أي أحد منا بأن يقوم بالغسيل الليلة
    Je n'ai pas passé tout hier à faire la lessive pour qu'il puisse se pointer ici en ressemblant à un touriste allemand avec une jambe de bois. Open Subtitles انا لم اقضي اليوم بإكمله بالامس وانا اقوم بالغسيل لكي يأتي هنا كما لو انه سائح الماني
    Dis-toi que les marraines font pas la lessive, mais plutôt gardent les enfants et leur offre des cadeaux. Open Subtitles الأمهات المربيات ترعى، نشتري الهدايا، لا نقوم بالغسيل
    Non, faire à manger, faire la lessive et s'occuper de Stewie, comme je le faisais. Open Subtitles لا أعني بأنه يجب عليك أن تعد وجبات و تقوم بالغسيل و تهتم بستيوي كما كنت أفعل
    J'ai pas fait la lessive depuis six semaines. Open Subtitles حقاً احتاج للقيام بالغسيل لتقريباً ستة أسابيع حتى الآن
    Ni avec tes besoins, ta tristesse ou ta colère, ni même ta lessive quand ce ne sera pas précisément ton jour de lessive. Open Subtitles ليس مع حاجتك , ليس مع حزنك او غضبك او حتى بالغسيل و بالتحديد اذا كان يوم الغسيل الخاص بك
    - Hum. Je suis encore un débutant, mais je suis vraiment excité par la lessive. Open Subtitles انا لازلت اتقصى ذلك ، لكنني مسرور حقا بالغسيل
    Je n'avais plus de sous-vêtements propres et j'avais pas le temps de faire la lessive. Open Subtitles أجل، انتهت ملابسي الداخلية النظيفة، ولم أحظى بفرصة للقيام بالغسيل.
    Je reviens dans une minute, le temps de prendre les cookies et de m'occuper de la lessive. Open Subtitles الأن,سأعود بعد دقيقة. علي فقط حصول على البسكويت و الإهتمام بالغسيل.
    Je ne fais pas la lessive. Je rachète des sous-vêtements. Open Subtitles لا أقوم بالغسيل ، و أشتري ملابس داخليه جديده
    "Vous, déshabillez-vous. On fait la lessive. Open Subtitles أنت، اخلعي جواربك وبنطالك، سنقوم بالغسيل
    Avec cette fabrication 100% soie fort pratique, vous devrez engager une autre bonne pour faire le lavage. Open Subtitles وبما انه من الحرير الخالص مائة بالمائة سوف يتعين عليكم توظيف خادمة اخرى للقيام بالغسيل ايتها السيدات
    Garder la maison propre, faire les lessives... Open Subtitles تبقين المنزل نظيفاً، وتقومين بالغسيل
    Ou recluse et seule dans sa cuisine à faire la vaisselle. Open Subtitles أو يبقين وحدهن في المطبخ يقمن بالغسيل و التنظيف اللازم.
    J'ai travaillé tard chaque soir. Tout ce que j'ai demandé, c'est de nettoyer l'appartement et de lancer une machine à laver le linge. Open Subtitles انا اعمل لوقت متأخر كل يوم ، كل ما طلبته هو ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة
    Dans les cas où la dispersion géographique d'un contingent ne permet à l'ONU de fournir des services de blanchissage qu'à une partie des effectifs, les frais engagés pour desservir les autres membres du contingent sont remboursés au pays ayant fourni le contingent, au taux applicable au soutien logistique autonome. UN وعندما تكون الوحدة موزّعة جغرافيا، وتكون الأمم المتحدة غير قادرة على توفير خدمات الغسيل إلا لجزء من الوحدة يتلقى البلد المساهم بالقوات/بالشرطة معدل السداد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل للأفراد الذين لا تشملهم الخدمات التي تقدمها الأمم المتحدة.
    14. Les articles de cette catégorie seront remboursés au titre de l'autosuffisance si le contingent : UN ١٤ - يجب على الوحدة، لكي تتلقى معدل سداد الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف، أن تقوم بما يلي:
    Je sais, désolée. Il faut que je m'occupe du linge. Faites la fête sans moi. Open Subtitles أعلم، أنا آسفة، عليّ القيام بالغسيل احتفلا بدوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more