"بالفقرات" - Translation from Arabic to French

    • des paragraphes
        
    • aux paragraphes
        
    • les paragraphes
        
    • alinéas
        
    • ses paragraphes
        
    L'Assemblée générale prend note des paragraphes 51 à 56. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 51 إلى 56.
    L'Assemblée générale prend note des paragraphes 53 à 58. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 53 إلى 58.
    L'Assemblée générale prend note des paragraphes 34 to 38 du rapport, concernant la documentation. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 34 إلى 38 من التقرير المتعلقة بالوثائق
    Le présent rapport est soumis conformément aux paragraphes 12, 13 et 14 de la résolution. UN ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرات ١٢ و ١٣ و ١٤ من القرار.
    Quant aux paragraphes 5, 6 et 11 du dispositif, ils sont justifiés par les circonstances inhabituelles qui se sont produites depuis l'adoption de la Convention en 1982. UN وفيما يتعلق بالفقرات ٥ و ٦ و ١١ من المنطوق، فإنها تبررها الظروف غير العادية التي وقعت منذ اعتماد الاتفاقية في عام ١٩٨٢.
    Seuls les alinéas et les paragraphes pertinents du préambule et du dispositif ont été retenus. UN فلم نحتفظ من فقرات الديباجة والمنطوق إلا بالفقرات الهامة الوثيقة الصلة بالموضوع.
    les paragraphes 3, 4 et 5 du dispositif ont été remplacés par les paragraphes suivants. UN في المنطوق، يستعاض عن الفقرات 3 و 4 و 5 بالفقرات التالية:
    L'Assemblée générale prend note des paragraphes 39 to 43 du rapport, concernant des questions se rapportant au budget-programme. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 39 إلى 43 من التقرير المتعلقة بالمسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية
    Les mesures visant à accroître la décentralisation des activités opérationnelles du système des Nations Unies s'inspirent notamment des paragraphes 24 à 27 de la résolution. UN تسترشد اﻹجراءات المتخذة لزيادة لامركزية اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في جملة أمور، بالفقرات ٢٤ الى ٢٧.
    Je vous fais la proposition suivante: s'agissant des paragraphes 28, 29 et 30, je maintiens la mission originale confiée à la délégation mexicaine. UN أقترح ما يلي: فيما يتعلق بالفقرات 28 و29 و30، أحتفظ بالولاية الأصلية التي سبق أن أسنِدت إلى وفد المكسيك.
    L'Assemblée générale prend note des paragraphes 47 à 52 du rapport. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 47 إلى 52.
    S'inspirant tout spécialement des paragraphes 1, 3, 4, 5, 7 et 8 de l'article 4 de la Convention, dans le contexte de ses articles 3, 5 et 6, UN وإذ يسترشد تحديداً بالفقرات 1 و3 و4 و5 و7 و8 من المادة 4 من الاتفاقية، في سياق المواد 3 و5 و6 منها،
    S'inspirant tout spécialement des paragraphes 1, 3, 4, 5, 7 et 8 de l'article 4 de la Convention, dans le contexte de ses articles 3, 5 et 6, UN وإذ يسترشد تحديداً بالفقرات 1 و3 و4 و5 و7 و8 من المادة 4 من الاتفاقية، في سياق المواد 3 و5 و6 منها،
    S'inspirant tout spécialement des paragraphes 1, 3, 4, 5, 7 et 8 de l'article 4 de la Convention, dans le contexte de ses articles 3, 5 et 6, UN وإذ يسترشد تحديداً بالفقرات 1 و3 و4 و5 و7 و8 من المادة 4 من الاتفاقية، في سياق المواد 3 و5 و6 منها،
    L'Assemblée générale prend note des paragraphes 45 à 50 du rapport. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 45 إلى 50 من التقرير.
    Commentaires spécifiques relatifs aux paragraphes 16, 21 et 22 des observations finales du Comité concernant la pauvreté en Islande UN تعليقات محددة تتعلق بالفقرات 16 و21 و22 من الملاحظات العامة للجنة بشأن الفقر في آيسلندا
    Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande, et couvre les éléments énoncés aux paragraphes 2 à 5 de la résolution, à savoir : UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. وهو يغطي التطورات ذات الصلة بالفقرات 2 إلى 5 من القرار، وقد جاء فيها ما يلي:
    Toutefois, les paragraphes 57 à 82 sont liés aux paragraphes 54 à 56. UN غير أن الفقرات 57 إلى 82 مرتبطة بالفقرات 54 إلى 56.
    Remplacer les paragraphes 12, 14 et 25 par les paragraphes suivants: UN ترجى الاستعاضة عن الفقرات 12 و14 و25 بالفقرات التالية:
    Page 2. Remplacer les paragraphes 26 à 30 par les trois paragraphes suivants : UN ٢ - يستعاض عن الفقرات ٢٦ الى ٣٠ بالفقرات الثلاث التالية:
    Supprimer les paragraphes 1 et 2 de l'article 9 du Protocole et les remplacer par les paragraphes suivants: UN تحذف الفقرتان 1 و2 من المادة 9 ويستعاض عنهما بالفقرات التالية:
    15. Prie de nouveau le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, en particulier ses paragraphes 3, 5 et 9, ainsi que sur les problèmes concrets éventuellement rencontrés à l'occasion de cette application, selon les informations reçues des gouvernements et du Secrétariat ; UN 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة ما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 9 أعلاه، وكذلك عن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more