"بالفينول الخماسي الكلور" - Translation from Arabic to French

    • le pentachlorophénol et
        
    • au PCP et
        
    • par du PCP
        
    • au pentachlorophénol
        
    • par le PCP
        
    • au PCP peut
        
    • du PCP et les
        
    • par cette substance est
        
    • traités au PCP
        
    • au PCP puissent
        
    établie par le Groupe de travail spécial sur le pentachlorophénol et ses sels et esters UN أعده الفريق العامل المخصص المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته
    Travaux techniques : examen d'un projet d'évaluation de la gestion des risques concernant le pentachlorophénol et ses sels et esters UN العمل التقني: النظر في مشروع تقييم إدارة المخاطر المتعلق بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته
    Le Comité a estimé que les articles traités au PCP et ses sels et esters ne devraient pas être utilisés à des fins domestiques ou résidentielles, par exemple dans les bâtiments résidentiels et publics. UN رأت اللجنة أنه ينبغي عدم استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته للأغراض المنزلية أو في المناطق السكنية، مثل البنايات السكنية أو العامة.
    Le Comité a estimé que les articles traités au PCP et ses sels et esters ne devraient pas être utilisés à des fins domestiques ou résidentielles, par exemple dans les bâtiments résidentiels et publics. UN 176- ترى اللجنة أن المواد المُعالجة بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته لا ينبغي استخدامها في الأغراض المنزلية أو السكنية، مثل المباني السكنية والعامة.
    À l'inverse, le coût du traitement exigé par la lixiviation des décharges contaminées par du PCP pourrait s'en trouver diminué. UN ولكن قد يكون هناك أيضاً انخفاض في التكاليف المرتبطة بالحاجة إلى خفض معالجة السوائل الملوثة بالفينول الخماسي الكلور الراشحة من مدافن القمامة.
    Les articles traités au pentachlorophénol ne devraient pas être réutilisés à des fins autres que celles faisant l'objet de dérogations. UN ويجب عدم إعادة استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لأغراض أخرى بخلاف الأغراض المستثناة.
    Pendant l'intersession, le Gouvernement japonais avait passé en revue la documentation scientifique sur la transformation du PCP dans l'environnement, spécialement dans les sols, considérés comme le milieu naturel le plus contaminé par le PCP. UN كما أجرت حكومة اليابان فيما بين الدورات استعراضاً للأدبيات الخاصة بتحول الفينول الخماسي الكلور في البيئة، وبخاصة في التربة، التي تعتبر أوثق صلة بالحيوز الملوثة بالفينول الخماسي الكلور في البيئة.
    De plus, la fabrication et l'utilisation de bois traité au PCP peut occasionner le rejet de dioxines et de furanes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصنيع واستخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور يشكل مصدراً للديوكسينات والفيورانات.
    Cette mesure entraînerait des bienfaits pour la santé et l'environnement de terrains agricoles, eaux d'aquaculture et produits alimentaires en empêchant toute contamination ultérieure avec du PCP et les dioxines et furannes associés (ACAT/IPEN 2014). UN وستنتج عن ذلك فوائد صحية وبيئية للأراضي الزراعية، ولمياه الزراعة المائية، وللمنتجات الغذائية من خلال منع المزيد من التلوث بالفينول الخماسي الكلور وبالديوكسينات والفيورانات المرتبطة به (ACAT/IPEN، 2014).
    Aux États-Unis, l'élimination du PCP et des produits contaminés par cette substance est régie par la loi sur la conservation et la récupération des ressources (Resource Conservation and Recovery Act), où le PCP est classé comme déchet dangereux dans les catégories F (F021) ou D (D037) (USA 2014). UN ويُنظَّم التخلص من الفينول الخماسي الكلور والمواد الملوثة بالفينول الخماسي الكلور في الولايات المتحدة بموجب قانون حفظ الموارد واسترجاعها على أن المادة المعنية مدرجة في القائمة واو (F021) أو مدرجة في القائمة دال (D037) من قوائم النفايات الخطرة (الولايات المتحدة، 2014).
    établi par le Groupe de travail spécial sur le pentachlorophénol et ses sels et esters UN مشروع أعده الفريق العامل المخصص المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته
    Élaboré par le groupe de travail spécial sur le pentachlorophénol et ses sels et esters UN أعده الفريق العامل المخصص المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته
    Groupe de travail sur le pentachlorophénol et ses sels et esters UN الفريق العامل المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته
    Le Président du groupe de travail intersessions sur le pentachlorophénol et ses sels et esters sera invité à présenter le projet d'évaluation de la gestion des risques. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته إلى تقديم مشروع تقييم إدارة المخاطر.
    En marge des produits de remplacement du bois traité au PCP et qui ne soient pas en bois, il est également possible d'utiliser des types de bois de remplacement ayant une résistance supérieure aux attaques de champignons et nuisibles. UN البدائل من الخشب غير المعالج 121- وإلى جانب البدائل غير الخشبية للأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور فمن الممكن أيضاً الاستفادة من أنواع بديلة من الأخشاب التي تتمتع بمقاومة أكبر للهجوم من قبل الفطريات والآفات.
    En marge des produits de remplacement du bois traité au PCP et qui ne soient pas en bois, il est également possible d'utiliser des types de bois de remplacement ayant une résistance supérieure aux attaques de champignons et nuisibles. UN البدائل من الخشب غير المعالج 116- وإلى جانب البدائل غير الخشبية للأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور فمن الممكن أيضاً الاستفادة من أنواع بديلة من الأخشاب التي تتمتع بمقاومة أكبر للهجوم من قبل الفطريات والآفات.
    Le profil de risque renseigne sur les inquiétudes associées au PCP et au PCA en matière de santé humaine et d'environnement et qui résident dans le fait que le PCP et le PCA sont extrêmement toxiques pour les espèces aquatiques, et moyennement toxiques pour les espèces terrestres. UN 127- يوثق موجز المخاطر شواغل صحة الإنسان والبيئة المرتبطة بالفينول الخماسي الكلور (PCP) والأنيسول الخماسي الكلور (PCA) حيث يفيد التقرير بأن الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور سامان بدرجة عالية لأنواع الأحياء المائية وبدرجة معتدلة لأنواع الأحياء البرية.
    À l'inverse, le coût du traitement exigé par la lixiviation des décharges contaminées par du PCP pourrait s'en trouver diminué. UN ولكن قد يكون هناك أيضاً انخفاض في التكاليف المرتبطة بالحاجة إلى خفض معالجة السوائل الملوثة بالفينول الخماسي الكلور الراشحة من مدافن القمامة.
    De leur côté, les Pays-Bas ont assaini de vastes zones contaminées par du PCP dans le cadre d'une < < valeur d'intervention > > (Pays-Bas 2014). UN بالإضافة إلى ذلك، فقد عالجت هولندا مساحات واسعة من الأراضي الملوثة بالفينول الخماسي الكلور بتركيزات تزيد عن ' ' القيمة الموجبة للتدخل`` (Netherlands 2014).
    d) Les articles traités au pentachlorophénol ne devraient pas être réutilisés à des fins autres que celles faisant l'objet d'une dérogation; UN يجب عدم إعادة استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لأغراض أخرى بخلاف الأغراض المستثناة؛
    Les articles traités au pentachlorophénol ne devraient pas être réutilisés à des fins autres que celles faisant l'objet de dérogations. UN ويجب عدم إعادة استخدام الأشياء المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لأغراض أخرى بخلاف الأغراض المعفاة.
    Pendant l'intersession, le Gouvernement japonais avait passé en revue la documentation scientifique sur la transformation du PCP dans l'environnement, spécialement dans les sols, considérés comme le milieu naturel le plus contaminé par le PCP. UN كما أجرت حكومة اليابان فيما بين الدورات استعراضاً للأدبيات الخاصة بتحول الفينول الخماسي الكلور في البيئة، وبخاصة في التربة، التي تعتبر أوثق صلة بالحيوز الملوثة بالفينول الخماسي الكلور في البيئة.
    De plus, la fabrication et l'utilisation de bois traité au PCP peut occasionner le rejet de dioxines et de furanes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصنيع واستخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور يشكل مصدراً للديوكسينات والفيورانات.
    Cette mesure entraînerait des bienfaits pour la santé et l'environnement de terrains agricoles, eaux d'aquaculture et produits alimentaires en empêchant toute contamination ultérieure avec du PCP et les dioxines et furannes associés (ACAT/IPEN 2014). UN وستنتج عن ذلك فوائد صحية وبيئية للأراضي الزراعية، ولمياه الزراعة المائية، وللمنتجات الغذائية من خلال منع المزيد من التلوث بالفينول الخماسي الكلور وبالديوكسينات والفيورانات المرتبطة به (ACAT/IPEN، 2014).
    Aux États-Unis, l'élimination du PCP et des produits contaminés par cette substance est régie par la loi sur la conservation et la récupération des ressources (Resource Conservation and Recovery Act), où le PCP est classé comme déchet dangereux dans les catégories F (F021) ou D (D037) (USA 2014). UN ويُنظَّم التخلص من الفينول الخماسي الكلور والمواد الملوثة بالفينول الخماسي الكلور في الولايات المتحدة بموجب قانون حفظ الموارد واسترجاعها على أن المادة المعنية مدرجة في القائمة واو (F021) أو مدرجة في القائمة دال (D037) من قوائم النفايات الخطرة (الولايات المتحدة، 2014).
    Des mesures devraient être appliquées de sorte que les articles traités au PCP puissent être facilement identifiés par leur étiquetage ou d'autres moyens tout au long de leur cycle de vie. UN ينبغي تنفيذ تدابير بحيث يمكن تحديد المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته بسهولة بالوسم أو بأي وسيلة أخرى طوال دورة حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more