"بالقانون رقم" - Translation from Arabic to French

    • par la loi no
        
    • de la loi no
        
    La loi No 22278, modifiée par la loi no 22803, dispose : UN ينص القانون رقم ٢٢٢٧٨، المعدﱠل بالقانون رقم ٢٢٨٠٣، على ما يلي:
    La loi no 12 de 1996 portant Code de l'enfance, modifiée par la loi no 126 de 2008; UN قانون الطفل الصادر بالقانون رقم 12 لسنة 1996 المعدل بالقانون رقم 126 لسنة 2008.
    La loi no 128 de 1960 relative à la réglementation de l'usage des stupéfiants et à leur trafic, modifiée par la loi no 122 de 1989; UN قانون رقم 128 لسنة 1960 في شأن مكافحة المخدرات وتنظيم استعمالها والاتجار فيها المعدل بالقانون رقم 122 لسنة 1989.
    En outre, le Code pénal de l'Etat du Qatar publié en vertu de la loi no 14 de 1971 stipule ce qui suit : UN كما نص قانون عقوبات قطر الصادر بالقانون رقم ٤١ لسنة ١٧٩١ على ما يلي:
    De même, le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à l'application de la loi no 24901 par toutes les provinces. UN كما تحثها على أن تكفل انضمام جميع الولايات إلى العمل بالقانون رقم 24901.
    Cette condition a été abrogée par un amendement introduit en vertu de la loi no 26 de 1994. UN وقد أُلغى هذ الشرط بمقتضى التعديل الحاصل بالقانون رقم 26 لسنة 1994.
    La loi no 372 de 1956 relative aux lieux de divertissement, modifiée par la loi no 169 de 1957; UN قانون رقم 372 لسنة 1956 في شأن الملاهي المعدل بالقانون رقم 169 لسنة 1957.
    Loi no 75/2003, modifiée et complétée par la loi no 65/2009 UN القانون رقم 75/2003، بصيغته المنقحة والمكملة بالقانون رقم 65/2009
    Loi No 11 de 1962 sur les passeports, modifiée par la loi no 22 de 1963 et par la loi no 15 de 1977. UN قانون رقم 11 لسنة 1962 في شأن جوازات السفر، المعدل بالقانون رقم 22 لسنة 1963 والقانون رقم 15 لسنة 1977
    Ordonnance no 158/1999, modifiée et approuvée par la loi no 595/2004 UN الأمر الحكومي رقم 158/1999، المعدل والمعتمد بالقانون رقم 595/2004
    Le Comité national des femmes a par ailleurs ajouté un article à la loi no 5 de 1995, telle que modifiée par la loi no 25 de 2003. UN كما قامت اللجنة الوطنية للمرأة بإضافة مادة إلى أحكام القانون رقم ٥ لسنة ١٩٩٥ وتعديلاته بالقانون رقم ٢٥ لسنة ٢٠٠٣ م.
    Par ailleurs, la loi no 25 de 1991 relative aux assurances et aux pensions a été modifiée par la loi no 17 de 2008 et son article 20 dispose désormais de ce qui suit : UN كما عدل القانون رقم ١٧ لسنة ٢٠٠٨ بالقانون رقم ٢٥ لسنة ١٩٩١ بشأن التأمينات والمعاشات حيث أصبحت المادة ٢٠ كالتالي:
    Premier et deuxième Protocoles additionnels aux deux Conventions de Genève de 1949 et 1977, ratifiés par la loi no 4 de 1990; UN البروتوكولان الإضافيان الأول والثاني الملحقان باتفاقيتي جنيف لعامي 1949، 1977 تمت المصادقة عليهما بالقانون رقم 4 لسنة 1990؛
    Loi no 17 de 1981 relative au Commissaire parlementaire pour les questions administratives, telle que modifiée par la loi no 26 de 1994: UN قانون المفوض البرلماني لشؤون الإدارة رقم 17 لعام 1981 بصيغته المعدلة بالقانون رقم 26 لعام 1994:
    Postérieurement, cet instrument normatif a été complété par la loi no 24013, appelée loi sur l'emploi, qui en a accru la souplesse et dont l'objet est d'englober la plus grande partie des travailleurs dans le système réglementé des relations de travail. UN وقد استكمل فيما بعد بالقانون رقم ٢٤٠١٣، المعروف باسم قانون العمالة الذي منحه مزيدا من المرونة واستهدف توسيع نطاق النظام المقرر لعلاقات العمل ليشمل أكبر عدد من العمال.
    La loi sur les stupéfiants promulguée en vertu de la loi no 182 de 1960 UN قانون المخدرات الصادر بالقانون رقم 182 لسنة 1960
    Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 13 de 1936. UN صدّق العراق عليها بالقانون رقم 13 لسنة 1936.
    Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 42 de 1971. UN صدّق العراق عليها بالقانون رقم 42 لسنة 1971.
    Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 104 de 1973. UN صدّق العراق عليها بالقانون رقم 104 لسنة 1973.
    Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 92 de 1977. UN صدّق العراق عليها بالقانون رقم 92 لسنة 1977.
    Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 50 de 1987. UN صدّق العراق عليها بالقانون رقم 50 لسنة 1987.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more