La loi No 22278, modifiée par la loi no 22803, dispose : | UN | ينص القانون رقم ٢٢٢٧٨، المعدﱠل بالقانون رقم ٢٢٨٠٣، على ما يلي: |
La loi no 12 de 1996 portant Code de l'enfance, modifiée par la loi no 126 de 2008; | UN | قانون الطفل الصادر بالقانون رقم 12 لسنة 1996 المعدل بالقانون رقم 126 لسنة 2008. |
La loi no 128 de 1960 relative à la réglementation de l'usage des stupéfiants et à leur trafic, modifiée par la loi no 122 de 1989; | UN | قانون رقم 128 لسنة 1960 في شأن مكافحة المخدرات وتنظيم استعمالها والاتجار فيها المعدل بالقانون رقم 122 لسنة 1989. |
En outre, le Code pénal de l'Etat du Qatar publié en vertu de la loi no 14 de 1971 stipule ce qui suit : | UN | كما نص قانون عقوبات قطر الصادر بالقانون رقم ٤١ لسنة ١٧٩١ على ما يلي: |
De même, le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à l'application de la loi no 24901 par toutes les provinces. | UN | كما تحثها على أن تكفل انضمام جميع الولايات إلى العمل بالقانون رقم 24901. |
Cette condition a été abrogée par un amendement introduit en vertu de la loi no 26 de 1994. | UN | وقد أُلغى هذ الشرط بمقتضى التعديل الحاصل بالقانون رقم 26 لسنة 1994. |
La loi no 372 de 1956 relative aux lieux de divertissement, modifiée par la loi no 169 de 1957; | UN | قانون رقم 372 لسنة 1956 في شأن الملاهي المعدل بالقانون رقم 169 لسنة 1957. |
Loi no 75/2003, modifiée et complétée par la loi no 65/2009 | UN | القانون رقم 75/2003، بصيغته المنقحة والمكملة بالقانون رقم 65/2009 |
Loi No 11 de 1962 sur les passeports, modifiée par la loi no 22 de 1963 et par la loi no 15 de 1977. | UN | قانون رقم 11 لسنة 1962 في شأن جوازات السفر، المعدل بالقانون رقم 22 لسنة 1963 والقانون رقم 15 لسنة 1977 |
Ordonnance no 158/1999, modifiée et approuvée par la loi no 595/2004 | UN | الأمر الحكومي رقم 158/1999، المعدل والمعتمد بالقانون رقم 595/2004 |
Le Comité national des femmes a par ailleurs ajouté un article à la loi no 5 de 1995, telle que modifiée par la loi no 25 de 2003. | UN | كما قامت اللجنة الوطنية للمرأة بإضافة مادة إلى أحكام القانون رقم ٥ لسنة ١٩٩٥ وتعديلاته بالقانون رقم ٢٥ لسنة ٢٠٠٣ م. |
Par ailleurs, la loi no 25 de 1991 relative aux assurances et aux pensions a été modifiée par la loi no 17 de 2008 et son article 20 dispose désormais de ce qui suit : | UN | كما عدل القانون رقم ١٧ لسنة ٢٠٠٨ بالقانون رقم ٢٥ لسنة ١٩٩١ بشأن التأمينات والمعاشات حيث أصبحت المادة ٢٠ كالتالي: |
Premier et deuxième Protocoles additionnels aux deux Conventions de Genève de 1949 et 1977, ratifiés par la loi no 4 de 1990; | UN | البروتوكولان الإضافيان الأول والثاني الملحقان باتفاقيتي جنيف لعامي 1949، 1977 تمت المصادقة عليهما بالقانون رقم 4 لسنة 1990؛ |
Loi no 17 de 1981 relative au Commissaire parlementaire pour les questions administratives, telle que modifiée par la loi no 26 de 1994: | UN | قانون المفوض البرلماني لشؤون الإدارة رقم 17 لعام 1981 بصيغته المعدلة بالقانون رقم 26 لعام 1994: |
Postérieurement, cet instrument normatif a été complété par la loi no 24013, appelée loi sur l'emploi, qui en a accru la souplesse et dont l'objet est d'englober la plus grande partie des travailleurs dans le système réglementé des relations de travail. | UN | وقد استكمل فيما بعد بالقانون رقم ٢٤٠١٣، المعروف باسم قانون العمالة الذي منحه مزيدا من المرونة واستهدف توسيع نطاق النظام المقرر لعلاقات العمل ليشمل أكبر عدد من العمال. |
La loi sur les stupéfiants promulguée en vertu de la loi no 182 de 1960 | UN | قانون المخدرات الصادر بالقانون رقم 182 لسنة 1960 |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 13 de 1936. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 13 لسنة 1936. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 42 de 1971. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 42 لسنة 1971. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 104 de 1973. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 104 لسنة 1973. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 92 de 1977. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 92 لسنة 1977. |
Ratifié par l'Iraq en vertu de la loi no 50 de 1987. | UN | صدّق العراق عليها بالقانون رقم 50 لسنة 1987. |