"بالقفز" - Translation from Arabic to French

    • sauter
        
    • saute
        
    • sauté
        
    • sautant
        
    • saut
        
    • sautez
        
    • train
        
    • sautent
        
    • défenestration
        
    C'est comme sauter d'un plongeoir vraiment très élevé qui va à 160 km/h. Open Subtitles الأمر أشبه بالقفز من لوح غوصٍ عميق والذي يتحرّك بسرعة 160 متر في الساعة.
    À la campagne, il s'est mis à sauter, comme s'il avait senti un truc, ou trouvé un truc qu'il avait toujours cherché. Open Subtitles بمجرد وصولنا للريف بدأ بالقفز , لقد أشتم رائحة او شىء يسعى إليه
    Elle a peur qu'on fasse du désordre et qu'on saute sur les canapés. Open Subtitles إنها قلقة أن نفسد الأرائك بالقفز عليها أو شيئاً
    Et les portes se sont ouvertes il a sauté Désolée. Open Subtitles و الباب انفتح بقوة, و قام بالقفز جانباَ.
    L'enquête a montré que Giorgi Korbesashvili avait essayé de s'échapper du poste de police en sautant à travers la vitre d'une fenêtre, ce qui explique les coupures aux poignets. UN ووفقاً للتحقيق، تبين أنه حاول الهروب من مركز الشرطة بالقفز من نافذة زجاجية، مما تسبب في جرح في معصمه.
    Vous exécuterez un saut HALO. Vous sauterez de 30 000 pieds. Open Subtitles لهذا سنقوم بالقفز بالمظلات مسافة القفز ستكون 30 ألف قدم.
    J'ai eu une dure journée et je pensais à sauter. Open Subtitles أمرّ بيوم صعب فحسب وكنت أفكّر بالقفز من هنا
    En fin de compte... coucher avec un collègue, c'est comme sauter sans parachute. Open Subtitles نهاية اليوم الجنس مع زميل عمل سابق شبية بالقفز بالمظلة بدون براشوت
    Chaque fois qu'ils font sauter une crevette en l'air, elle bondit de sa chaise pour la rattraper. Open Subtitles نعم، إنها تحب ذلك المكان. كل مرة يرمون بالقريدس في الهواء، تقوم بالقفز فعلياً من مقعدها كي تلتقطه.
    Continues à sauter, c'est bon. Open Subtitles استمرا بالقفز يا أولاد هذا صحيح، استمرا بالقفز
    Le garçon d'étage est entré quand elle allait sauter. Open Subtitles نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز
    Comment Jake Fischer est-il devenu un gars voulant sauter d'hélicoptères ? Open Subtitles حسنا، كيف أصبح جيك فيشر شاب، يرغب بالقفز من الطائرات المروحية؟
    Je rencontre un mec sympa, et je pense qu'il y a quelque chose, je saute dans son lit, et voila. Open Subtitles وأفكر بأن هناك ارتباط وأسرع بالقفز في السرير سريعاً جداً
    Je suis musclé, poilu, je cours, je tire, je saute en parachute je démolis je suis un homme grenouille. Open Subtitles أنا ذو جسد صلب و صدر مُشْعر، مولع بالتصويب و جيد بالقفز المظليّ وبارعاً في الغوص.
    Assez pour quatre ou cinq minutes, à moins que quelqu'un d'autre ne saute. Open Subtitles ما يكفينا لأربع أو خمس دقائق ما لم يرغب أحد آخر بالقفز
    Moi c'est de ne pas avoir sauté de ce pont. Buddy, c'est Alexa. Open Subtitles بالنسبة لي لم يكن عدم قيامي بالقفز من فوق الجسر الملعون بادي ، أنا اليكسا
    Vous avez sauté un tourniquet et ne vous êtes jamais présentée en procès. Open Subtitles قمتِ بالقفز من الباب الدوار. و لم تظهري في المحكمة.
    Il avait tenté de s'enfuir en sautant du véhicule dans lequel il était transporté et il était tombé le long de la pente de la montagne. UN وقد حاول الهرب بالقفز من العربة التي كان يُنقل عليها وسقط في أحد التلال.
    L'auteur a survécu en sautant de la voiture en marche. UN ونجا صاحب البلاغ بالقفز من السيارة وهي تتحرك.
    Il faut qu'on fasse un saut non autorisé, Open Subtitles يجدر بنا أن نقوم بالقفز العشوائى فى الحال
    On réveille commandant coma... je fais diversion, et vous, vous sautez. Open Subtitles ننقظ القائد كوما , اتسلل اقوم بعمل تشتيت , أنتم يارفاق تقومون بالقفز عليه
    Je ne vais pas te laisser remonter dans le train fou d'Ali. Open Subtitles لا، أنا لن اسمح لك بالقفز مجدداً إلى قطار آلي الخطر
    Football sans ses casques idiots que vous portez en Amérique, où ils se sautent tous dessus comme une bande de mecs timbrés. Open Subtitles إنه كأس العالم ، كرة بدون تلك القبعات السخيفة التي ترتدونها في أمريكا حيث يقومون بالقفز على بعضهم البعض كقطيع من البغال
    Vous qui ne pensez jamais a la défenestration ? Open Subtitles أنتِ، التي لا تفكر بالقفز من المباني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more